1 00:00:00,000 --> 00:00:01,839 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:01,840 --> 00:00:04,080 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,920 --> 00:00:11,590 Episode 9 Men Kongji and Patji* (*title of a Korean fable) 4 00:00:18,710 --> 00:00:20,600 Jin Ju, 5 00:00:21,350 --> 00:00:25,760 do you know who gave So Ra that dress? 6 00:00:26,170 --> 00:00:27,380 Why? 7 00:00:28,110 --> 00:00:29,720 Because I'm curious. 8 00:00:31,920 --> 00:00:33,490 About that... 9 00:00:34,750 --> 00:00:39,830 Are you really that curious about it? 10 00:00:43,370 --> 00:00:45,030 Who was it? 11 00:01:02,570 --> 00:01:04,000 Head Manager! 12 00:01:06,120 --> 00:01:10,140 You say you're curious about who sent that dress to So Ra? 13 00:01:11,790 --> 00:01:14,470 Do you know who it was? 14 00:01:18,640 --> 00:01:20,850 That person was... 15 00:01:21,150 --> 00:01:22,570 Jin Ju... 16 00:01:23,410 --> 00:01:24,950 Chan Jin. 17 00:01:26,940 --> 00:01:29,190 Wang Jin Ju, what's the matter? 18 00:01:30,050 --> 00:01:31,480 Jin Ju? 19 00:01:33,750 --> 00:01:34,990 Oh! 20 00:01:35,820 --> 00:01:38,549 It's just that the mood is pretty depressing. 21 00:01:38,550 --> 00:01:40,659 Come on. Drink up. 22 00:01:40,660 --> 00:01:44,260 - Cheers! - Here. Cheers! 23 00:01:49,240 --> 00:01:53,040 Should I make some appetizers for all of you? 24 00:01:53,630 --> 00:01:56,880 I suddenly want to eat *jjamppong. (*seafood noodles) 25 00:01:58,350 --> 00:02:00,190 - Jjamppong? - Jjamppong? 26 00:02:13,370 --> 00:02:14,840 Sunbae! 27 00:02:15,430 --> 00:02:17,720 Sunbae, are you okay? 28 00:02:18,170 --> 00:02:20,720 Hey, he went past his limit. 29 00:02:22,190 --> 00:02:23,329 What? 30 00:02:23,330 --> 00:02:27,160 He has even lower alcohol tolerance than when we were in college? 31 00:02:27,380 --> 00:02:29,879 What the...? What's wrong with her? 32 00:02:29,880 --> 00:02:31,439 - Hey, Wang Jin Ju! - Hey, hey. 33 00:02:31,440 --> 00:02:33,590 Just take care of your boyfriend. 34 00:02:35,870 --> 00:02:37,330 Sunbae. 35 00:02:42,290 --> 00:02:45,190 Sunbae, wake up. 36 00:03:49,820 --> 00:03:52,990 You're awake? Are you okay? 37 00:03:53,590 --> 00:03:54,820 Yeah. 38 00:03:58,440 --> 00:03:59,900 I'm great. 39 00:04:05,440 --> 00:04:07,410 Because it's just the two of us. 40 00:04:18,990 --> 00:04:20,610 Aigoo! 41 00:04:23,500 --> 00:04:25,277 He looks fine, right? 42 00:04:26,160 --> 00:04:28,590 Yes, he is. 43 00:04:30,910 --> 00:04:33,180 His pulse is normal. 44 00:04:35,280 --> 00:04:40,640 All right. Today I'll volunteer my services. 45 00:04:46,920 --> 00:04:48,810 You piggyback him. 46 00:04:49,560 --> 00:04:50,760 Hey! 47 00:04:52,540 --> 00:04:53,920 Come on. 48 00:04:56,420 --> 00:04:57,690 There. 49 00:05:13,780 --> 00:05:15,760 Why are you following me out? 50 00:05:16,000 --> 00:05:17,270 Huh? 51 00:05:17,700 --> 00:05:20,220 You should check the patient's pulse. 52 00:05:21,120 --> 00:05:22,089 He's fine. 53 00:05:22,090 --> 00:05:25,290 If he gets sick after you leave, I'm not taking responsibility. 54 00:05:48,690 --> 00:05:50,289 You should clean up your messes. 55 00:05:50,290 --> 00:05:51,540 Oh! 56 00:05:54,590 --> 00:05:56,930 Oh, it's soaking wet. 57 00:05:56,960 --> 00:06:00,209 You should change your clothes. 58 00:06:00,210 --> 00:06:01,539 Right now? 59 00:06:01,540 --> 00:06:03,770 What are you doing? 60 00:06:09,660 --> 00:06:13,459 So Ra, let's go on a trip this weekend. 61 00:06:13,460 --> 00:06:14,957 Just the two of us. 62 00:06:19,400 --> 00:06:21,220 Okay? 63 00:06:24,510 --> 00:06:26,000 Yes. 64 00:06:30,890 --> 00:06:33,959 Even though Christmas has passed, the cold is not stopping. 65 00:06:33,960 --> 00:06:37,609 The central and southern districts are in the middle of voting, 66 00:06:37,610 --> 00:06:41,169 and it was joined by (the temp) falling 10 degrees in the morning. 67 00:06:41,170 --> 00:06:44,680 Even in the afternoon, it will be below zero at the central district. 68 00:06:46,030 --> 00:06:48,410 They said the temperature will drop on Saturday. 69 00:06:49,910 --> 00:06:51,487 You'll still go? 70 00:06:51,950 --> 00:06:53,240 What? 71 00:06:53,790 --> 00:06:55,220 Go where? 72 00:06:55,670 --> 00:06:57,479 What? Did you forget? 73 00:06:57,480 --> 00:07:00,549 Kang Chan Jin and Byun So Ra's 10th annual event. 74 00:07:00,550 --> 00:07:02,739 We have to go listen to the Boshingak* bells. (*name of a park) 75 00:07:02,740 --> 00:07:06,960 Oh, of course I must go. But when is it? 76 00:07:07,510 --> 00:07:08,959 You really don't know? 77 00:07:08,960 --> 00:07:10,929 It's this weekend. 78 00:07:10,930 --> 00:07:13,759 After this week, the year is over? 79 00:07:13,760 --> 00:07:15,679 Time really flies. 80 00:07:15,680 --> 00:07:19,210 You're so happy you don't even notice time passing? 81 00:07:19,350 --> 00:07:21,170 Of course. 82 00:07:21,340 --> 00:07:25,750 But, going to Boshingak is this Saturday? 83 00:07:26,050 --> 00:07:29,120 Oh, that day... 84 00:07:30,350 --> 00:07:31,809 I'm teasing you. 85 00:07:31,810 --> 00:07:34,490 A day like that should be spent with your lover. 86 00:07:34,580 --> 00:07:35,609 Really? 87 00:07:35,610 --> 00:07:37,939 If Hyung makes you mad, let me know. 88 00:07:37,940 --> 00:07:40,560 I can't hit him, but... 89 00:07:42,060 --> 00:07:44,540 I can torture him for you. 90 00:07:53,790 --> 00:07:55,980 Thanks for the dress. 91 00:07:57,860 --> 00:08:00,760 Wh... What dress? 92 00:08:01,250 --> 00:08:03,620 Why are you stuttering? 93 00:08:05,340 --> 00:08:08,409 Hey. It was from you. 94 00:08:08,410 --> 00:08:11,900 Besides you, who would surprise me with something like that? 95 00:08:14,230 --> 00:08:16,700 That idiot... 96 00:08:16,830 --> 00:08:18,379 If it hadn't been for you, 97 00:08:18,380 --> 00:08:22,450 I might not have found the courage to start over with Sunbae. 98 00:08:26,940 --> 00:08:29,589 That's the first time I've been of assistance in Byun So Ra's life. 99 00:08:29,590 --> 00:08:33,720 That's right. You've done what a friend should. 100 00:08:35,820 --> 00:08:37,400 Let's have a drink. 101 00:08:50,740 --> 00:08:52,449 Didn't we agree that you'd clean the dishes? 102 00:08:52,450 --> 00:08:53,719 How could you sleep with all this mess still here? 103 00:08:53,720 --> 00:08:56,610 I drank until late into the night. 104 00:08:59,940 --> 00:09:04,770 My considerate hyung, I'll live a long life thanks to you. 105 00:09:05,980 --> 00:09:07,189 I have a directors' meeting today. 106 00:09:07,190 --> 00:09:08,429 You clean up the rest. 107 00:09:08,430 --> 00:09:09,970 No. 108 00:09:10,610 --> 00:09:12,900 I'll get fired if I'm late to work. 109 00:09:13,610 --> 00:09:15,480 Aish! Seriously! 110 00:09:17,740 --> 00:09:19,650 Oh, what do I do? 111 00:09:23,660 --> 00:09:26,560 I was going to clean up after work. 112 00:09:29,050 --> 00:09:31,480 Put on more clothes. You'll catch a cold. 113 00:09:33,410 --> 00:09:35,269 This is why I can't hate you, Hyung. 114 00:09:35,270 --> 00:09:36,520 What? 115 00:09:37,030 --> 00:09:39,270 I mean I can't live without you. 116 00:09:41,450 --> 00:09:43,769 On your way, give So Ra a ride. 117 00:09:43,770 --> 00:09:46,319 Every day, she suffers while riding the bus. 118 00:09:46,320 --> 00:09:49,919 Actually, my car stalled yesterday. 119 00:09:49,920 --> 00:09:50,839 It won't start. 120 00:09:50,840 --> 00:09:52,879 How many times have I told you 121 00:09:52,880 --> 00:09:55,169 to take it in for scheduled maintenance and repairs? 122 00:09:55,170 --> 00:09:57,769 Repairs cost money. 123 00:09:57,770 --> 00:09:59,309 I think my bank account has a leak. 124 00:09:59,310 --> 00:10:02,139 Since payday, my money has been flowing out... 125 00:10:02,140 --> 00:10:05,109 Father has always made sure you were well taken cared of. 126 00:10:05,110 --> 00:10:08,259 So carefully keep track of your expenses and quit your compulsive shopping habit. 127 00:10:08,260 --> 00:10:11,540 Ah. I might miss So Ra. I'll go wash up. 128 00:10:11,820 --> 00:10:13,223 Please tidy up for me. 129 00:10:13,456 --> 00:10:16,570 At least take a taxi together! 130 00:10:24,660 --> 00:10:26,069 He's such a nag. 131 00:10:26,370 --> 00:10:29,800 But he has a good heart... that Yoon Jun Su hyung. 132 00:10:30,410 --> 00:10:33,429 It's so cold out, why are you wearing such high shoes? 133 00:10:33,430 --> 00:10:35,120 Let me see. 134 00:10:36,090 --> 00:10:36,809 Got it. 135 00:10:36,810 --> 00:10:37,919 Hold on. This side too. 136 00:10:37,920 --> 00:10:39,159 - Aish! - So Ra. 137 00:10:39,160 --> 00:10:40,810 Yes? 138 00:10:41,910 --> 00:10:44,999 You seem to be in a good mood today, Miss Jin Ju. 139 00:10:45,000 --> 00:10:47,829 Don't do that anymore. It makes a person's heart ache. 140 00:10:47,830 --> 00:10:50,829 - All right. - Hey, but why are you alone? 141 00:10:50,830 --> 00:10:52,679 Where's Jun Su sunbae? 142 00:10:52,680 --> 00:10:55,029 Oh. Sunbae is going to be a little late. 143 00:10:55,030 --> 00:10:56,789 Sweeping, scrubbing, washing, dusting! 144 00:10:56,790 --> 00:10:57,749 First thing in the morning? 145 00:10:57,750 --> 00:10:59,949 He's not Yoon Jun Su, right? He's the male version of So Ra. 146 00:10:59,950 --> 00:11:01,199 I'll give you two a ride today. 147 00:11:01,200 --> 00:11:02,869 Really? 148 00:11:02,870 --> 00:11:04,709 I never get the front seat taken away from me. 149 00:11:04,710 --> 00:11:07,020 I'm an expert at taking the front seat. 150 00:11:07,800 --> 00:11:09,259 I meant by taxi. 151 00:11:09,260 --> 00:11:11,109 - Taxi? - Taxi? 152 00:11:11,110 --> 00:11:13,479 Yes. My car broke down. 153 00:11:13,519 --> 00:11:14,219 We're going to be late. 154 00:11:14,220 --> 00:11:16,139 - Let's hurry. - Okay. 155 00:11:16,140 --> 00:11:18,340 - Wait a second! - Let's go together. 156 00:11:19,880 --> 00:11:23,199 Oh, yeah. So Ra, I hear there's a New Year's party for the professors. 157 00:11:23,200 --> 00:11:24,759 I'm not going. 158 00:11:24,760 --> 00:11:26,809 I can't go. You know that. 159 00:11:26,810 --> 00:11:30,649 I just realized we've been friends for 12 years, right? 160 00:11:30,650 --> 00:11:33,279 Hey, not long ago you said I'm not your friend, I'm your co-alumna. 161 00:11:33,280 --> 00:11:36,619 After 20 years, you'll feel like parent-child, 162 00:11:36,620 --> 00:11:38,168 like Jun Su sunbae and me. 163 00:11:38,169 --> 00:11:39,906 Twenty years?! 164 00:11:40,120 --> 00:11:43,069 Don't take the head manager to things like school reunions. 165 00:11:43,070 --> 00:11:45,059 Why? Aren't they dating officially now? 166 00:11:45,060 --> 00:11:46,720 Officially? 167 00:11:46,940 --> 00:11:49,879 What? You haven't gotten a confession yet? 168 00:11:49,880 --> 00:11:51,019 Confession? 169 00:11:51,020 --> 00:11:54,830 Something like "I love you, let's date?" 170 00:11:54,900 --> 00:11:56,499 Is it necessary for things like to be verbalized? 171 00:11:56,500 --> 00:11:58,880 - Of course! - Of course! 172 00:12:00,090 --> 00:12:02,999 The two of you are a perfect match. 173 00:12:03,000 --> 00:12:05,239 That stuff is unnecessary. The heart is most important. 174 00:12:05,240 --> 00:12:06,489 Then that's a problem. 175 00:12:06,490 --> 00:12:08,599 You need to receive a verbal confession first. 176 00:12:08,600 --> 00:12:11,000 - Really? - Of course. 177 00:12:11,300 --> 00:12:13,799 Would Jun Su sunbae really make a confession? 178 00:12:13,800 --> 00:12:17,769 If he doesn't confess to me, I can't really force him. 179 00:12:17,770 --> 00:12:20,630 Is that a confession? That's a forced confession. 180 00:12:20,640 --> 00:12:23,839 Drawing out a confession is a skill too, a woman's skill. 181 00:12:24,040 --> 00:12:26,250 A woman's skill. 182 00:12:29,900 --> 00:12:32,080 A woman's skill? 183 00:12:34,620 --> 00:12:36,670 I love you, So Ra. 184 00:12:47,480 --> 00:12:50,410 The only one who can fill me is you. 185 00:12:51,890 --> 00:12:55,210 You have a very generous heart, 186 00:12:56,400 --> 00:13:00,149 no matter how much is scooped out, you still have sincerity left. 187 00:13:00,150 --> 00:13:04,400 Oh, man... That's so unnatural. 188 00:13:07,060 --> 00:13:09,840 I don't know what to do. 189 00:13:15,060 --> 00:13:17,140 Oh, thank you. 190 00:13:21,160 --> 00:13:24,980 Chan Jin, that punk, he bought women's clothes online? 191 00:13:25,160 --> 00:13:27,229 No wonder he's broke. 192 00:13:27,230 --> 00:13:28,522 You're dead. 193 00:13:34,955 --> 00:13:38,026 [Yoon Jun Su] 194 00:13:43,890 --> 00:13:47,689 The last work day of the year and you're late. 195 00:13:47,690 --> 00:13:49,189 "All's well that ends well," 196 00:13:49,190 --> 00:13:51,869 apparently isn't an oft used saying in America. 197 00:13:51,870 --> 00:13:54,810 You're talking about a successful conclusion, right? 198 00:13:55,490 --> 00:13:57,969 You've worked hard this year. 199 00:13:57,970 --> 00:14:02,930 I think it's best to wait until the end before you mention a happy ending. 200 00:14:03,010 --> 00:14:06,720 In place of that, I've prepared this. 201 00:14:10,400 --> 00:14:13,469 Oh, no. I didn't prepare anything. 202 00:14:13,470 --> 00:14:17,400 It doesn't matter, since I've received more. 203 00:14:17,960 --> 00:14:21,640 I don't recall giving you anything. 204 00:14:22,180 --> 00:14:27,350 A competitive spirit and a desire to challenge. 205 00:14:27,610 --> 00:14:29,029 Oh... 206 00:14:29,030 --> 00:14:32,160 I hope you won't need my gift. 207 00:14:32,190 --> 00:14:34,410 I'll leave now. 208 00:14:42,940 --> 00:14:46,220 A plane ticket to America, huh? 209 00:14:48,650 --> 00:14:52,680 The message is for you to get lost, before you experience even worse situations. 210 00:14:56,260 --> 00:14:59,360 These are gifts delivered for you, Director. 211 00:15:07,000 --> 00:15:09,880 He received a few more than you. 212 00:15:11,610 --> 00:15:14,499 Did you note down the names of everyone who sent Yoon Jun Su a gift? 213 00:15:14,500 --> 00:15:15,509 Yes. 214 00:15:15,510 --> 00:15:16,949 Perhaps they haven't heard the rumor yet, 215 00:15:16,950 --> 00:15:19,589 so some people with no vision sent gifts for him. 216 00:15:19,590 --> 00:15:22,320 I will ensure that they regret it. 217 00:15:22,630 --> 00:15:24,929 Right. What about Team Leader Kang's gift? 218 00:15:24,930 --> 00:15:28,539 Yes, I placed it on his desk as you instructed. 219 00:15:28,540 --> 00:15:29,829 No one saw you, right? 220 00:15:29,830 --> 00:15:33,330 - Yes, I was very careful. - I was very careful. 221 00:15:57,630 --> 00:16:03,910 [Division Manager, Kang Chan Jin. ] 222 00:16:06,170 --> 00:16:07,890 What is this? 223 00:16:12,930 --> 00:16:15,450 Who would play this kind of prank? 224 00:16:22,820 --> 00:16:25,140 Ah! It's so dusty. 225 00:16:26,370 --> 00:16:31,079 Hey! An end of the year cleaning really freshens things up, doesn't it? 226 00:16:31,080 --> 00:16:34,519 You're probably moved by the fact that your desk was intact for the year. 227 00:16:34,520 --> 00:16:37,079 Hey, what kind of talk is that? 228 00:16:37,080 --> 00:16:42,090 Anyway, next year won't be easy. 229 00:16:45,210 --> 00:16:47,239 Is there no new news? 230 00:16:47,240 --> 00:16:51,669 Between the head manager and Team Leader Kang's...? 231 00:16:51,670 --> 00:16:56,000 I told you something huge is about to break, and to just sit there and you'll find out. 232 00:16:56,950 --> 00:17:01,239 Is it that... next year... Back to work. Back to work. 233 00:17:01,240 --> 00:17:04,679 They're not going to transfer me to a different division, right? 234 00:17:04,680 --> 00:17:08,859 I think Team Leader Kang dislikes me, 235 00:17:08,860 --> 00:17:10,899 even though he never openly shows it. 236 00:17:10,900 --> 00:17:13,459 It's because he looks down on me because I attended university in Mongolia. 237 00:17:13,460 --> 00:17:16,899 Aigoo. Here you go again with your stories about being a study abroad student. 238 00:17:16,900 --> 00:17:18,229 Stop lying all the time. 239 00:17:18,230 --> 00:17:19,819 Lying isn't the main issue, you're always slacking off every day. 240 00:17:19,820 --> 00:17:21,109 Who would like you? 241 00:17:21,110 --> 00:17:26,470 That's why I told you to put in a good word for me with Director Seong. 242 00:17:27,580 --> 00:17:29,619 Tell her that Manager Park will follow her loyally. 243 00:17:29,620 --> 00:17:31,279 I got it. I got it. 244 00:17:31,280 --> 00:17:32,369 Make sure you get an oral exam. 245 00:17:32,370 --> 00:17:35,520 Ah. Ah. That smell. Sheesh. 246 00:17:35,580 --> 00:17:37,059 What's this? 247 00:17:37,060 --> 00:17:38,800 Who does this belong to? 248 00:17:39,530 --> 00:17:42,719 Oh, my! Whose is this?! 249 00:17:42,720 --> 00:17:44,349 Ah! The smell! 250 00:17:44,350 --> 00:17:45,969 Oh, my God. 251 00:17:45,970 --> 00:17:48,099 Is that the smell of rotting makeup? 252 00:17:48,100 --> 00:17:51,370 I don't think that's the smell of rot. 253 00:17:52,020 --> 00:17:53,769 Is it something that's eaten? 254 00:17:53,770 --> 00:17:57,689 I prepared some naturally made eel essence tonic... 255 00:17:57,690 --> 00:18:00,559 for Assistant Manager Song. 256 00:18:00,560 --> 00:18:03,889 Who would give eel tonic as a yearend gift to a woman!? 257 00:18:03,890 --> 00:18:06,669 You're too young to be knowledgeable about 258 00:18:06,670 --> 00:18:09,239 what's best for your health and your body. 259 00:18:09,240 --> 00:18:12,890 As you get older, these things are the best for you. 260 00:18:14,890 --> 00:18:16,499 That person... I'll just... 261 00:18:16,500 --> 00:18:17,809 Hey! What are you doing? 262 00:18:17,810 --> 00:18:20,359 Hey! Why are you taking that? 263 00:18:20,360 --> 00:18:23,290 That stuff isn't suitable for a foreigner's constitution. 264 00:18:23,730 --> 00:18:26,549 There's something wrong with the atmosphere. 265 00:18:26,550 --> 00:18:30,310 You better be on alert too. 266 00:18:36,180 --> 00:18:38,110 What's this? 267 00:18:40,070 --> 00:18:41,489 It's traditional oriental medicine? 268 00:18:41,490 --> 00:18:43,379 It's eel essence. 269 00:18:43,380 --> 00:18:45,249 I thought it would be better for you than for me. 270 00:18:45,250 --> 00:18:45,950 Oh, my. 271 00:18:45,951 --> 00:18:47,751 Jason, you're familiar with these things too? 272 00:18:47,800 --> 00:18:49,590 Of course. 273 00:18:50,550 --> 00:18:52,469 No, I need to know... 274 00:18:52,470 --> 00:18:55,219 about everything that's good for you. 275 00:18:55,220 --> 00:18:58,430 You have such a way with words. 276 00:18:59,750 --> 00:19:00,879 Here. 277 00:19:00,880 --> 00:19:04,129 Drink this. Good luck in the new year. 278 00:19:04,130 --> 00:19:05,569 Happy New Year. 279 00:19:05,670 --> 00:19:08,410 Happy New Year. 280 00:19:09,660 --> 00:19:12,359 Happy New Year?! 281 00:19:12,360 --> 00:19:14,809 Why is his accent like that when he's from New York? 282 00:19:14,810 --> 00:19:16,769 - Happy? - Eel. 283 00:19:16,770 --> 00:19:19,469 Eel. Eel. I'll drink some and gain some energy. 284 00:19:19,470 --> 00:19:21,759 Why are you taking someone else's gift? 285 00:19:21,760 --> 00:19:23,501 - This person... - Really... 286 00:19:25,480 --> 00:19:28,640 - It looks like you received a gift? - Yes. 287 00:19:28,960 --> 00:19:31,850 It's your turn. Hurry and carry it. 288 00:19:32,990 --> 00:19:36,110 - Here. - I don't want to. I don't want to. 289 00:19:41,230 --> 00:19:44,059 - Here. Take this. - It's heavy! 290 00:19:44,060 --> 00:19:44,989 Ah! Sheesh! 291 00:19:44,990 --> 00:19:47,840 - Look at this! - This is something important. 292 00:19:56,410 --> 00:19:59,890 He's a pro at making So Ra laugh. 293 00:20:00,190 --> 00:20:02,370 Not just So Ra either. 294 00:20:02,990 --> 00:20:05,650 What's the secret? 295 00:20:14,240 --> 00:20:16,149 Aren't you a little overdressed? 296 00:20:16,150 --> 00:20:18,849 You thought that I wouldn't figure it out? 297 00:20:18,850 --> 00:20:23,020 This is the dress you sent me. 298 00:20:24,040 --> 00:20:25,920 You didn't? 299 00:20:27,210 --> 00:20:30,090 Then who sent me this dress? 300 00:20:44,650 --> 00:20:48,189 Yes. I'm on your website right now. 301 00:20:48,190 --> 00:20:50,399 The dress on your homepage... 302 00:20:50,400 --> 00:20:54,989 I'm sorry, Sir, that dress is a limited edition item and is sold out. 303 00:20:54,990 --> 00:20:59,830 So Ra's dress... Did Chan Jin give it to her? 304 00:21:27,050 --> 00:21:29,000 Head Manager. 305 00:21:30,580 --> 00:21:32,459 I see. 306 00:21:32,460 --> 00:21:36,510 Would you like all the gifts sent to you delivered to your home? 307 00:21:38,620 --> 00:21:41,750 - Your gifts. - Gift... 308 00:21:43,350 --> 00:21:45,659 The gift So Ra received... 309 00:21:45,660 --> 00:21:47,959 Did Chan Jin tell you? 310 00:21:47,960 --> 00:21:51,100 What? I thought he said it's a secret? 311 00:21:54,630 --> 00:21:56,610 You... 312 00:21:58,670 --> 00:22:00,650 knew all along? 313 00:22:07,160 --> 00:22:10,420 Chan Jin told me. 314 00:22:10,930 --> 00:22:15,959 What does it mean when a man gives a woman a dress like that? 315 00:22:15,960 --> 00:22:18,789 You probably understand better than I do. 316 00:22:18,790 --> 00:22:20,980 But the two of them... 317 00:22:25,630 --> 00:22:27,400 Let's go to the meeting. 318 00:22:30,490 --> 00:22:33,390 What am I going to do? 319 00:22:34,970 --> 00:22:38,720 - Good work... - Good work... 320 00:22:47,160 --> 00:22:51,100 I hope you will look upon me favorably in the upcoming year, Team Leader Kang. 321 00:22:51,570 --> 00:22:53,510 Ah... Yes. 322 00:22:58,680 --> 00:23:01,419 You're really chummy with the director lately, huh? 323 00:23:01,420 --> 00:23:04,729 Yes, it looks like it... Lately, she keeps acting like we're close. 324 00:23:04,730 --> 00:23:06,739 When you didn't do anything? 325 00:23:06,740 --> 00:23:09,799 I naturally receive a woman's love at once. 326 00:23:09,800 --> 00:23:13,209 People don't treat you well like that for no reason. 327 00:23:13,210 --> 00:23:15,139 Why not? 328 00:23:15,140 --> 00:23:16,169 What? 329 00:23:16,170 --> 00:23:18,189 There's the chairman. 330 00:23:18,190 --> 00:23:23,370 He took a pitiful little boy and raised him to be someone even a chaebol would envy. 331 00:23:27,780 --> 00:23:29,239 Your face is stiffening again. 332 00:23:29,240 --> 00:23:32,229 You need to fix your habit of becoming dead serious whenever the chairman is mentioned. 333 00:23:32,230 --> 00:23:33,999 He's your father after all. 334 00:23:34,000 --> 00:23:38,760 If you're going to lose your temper again, then please go on your own. 335 00:23:38,800 --> 00:23:42,749 I was only going to go for your sake, but you're making me feel uneasy. 336 00:23:42,750 --> 00:23:44,550 For my sake? 337 00:23:47,800 --> 00:23:50,620 Father would be very sad if he heard you say that. 338 00:23:57,200 --> 00:23:58,790 Hyung! 339 00:24:00,810 --> 00:24:02,810 What's the matter with him? 340 00:24:06,540 --> 00:24:09,219 When are you going home? 341 00:24:09,220 --> 00:24:11,640 I'll adjust my schedule to match yours. 342 00:24:12,490 --> 00:24:14,610 I'm fine. 343 00:24:15,150 --> 00:24:17,639 It looks like you're too busy to go. 344 00:24:17,640 --> 00:24:20,579 What do you mean? It's the holiday. I'm not busy. 345 00:24:20,580 --> 00:24:23,939 The special line's development schedule planning, and marketing concept, 346 00:24:23,940 --> 00:24:26,749 recent sales results from the past 5 years, 347 00:24:26,750 --> 00:24:29,540 all of those need to be organized into a report. 348 00:24:29,770 --> 00:24:31,590 Who? 349 00:24:32,220 --> 00:24:36,760 Brand Manager Kang Chan Jin, isn't that your responsibility? 350 00:24:38,610 --> 00:24:42,559 I will follow your orders and see to it immediately after the year ends. 351 00:24:42,560 --> 00:24:44,790 Begin right away. 352 00:24:45,040 --> 00:24:48,530 After the afternoon work, everyone's leaving early. 353 00:24:51,750 --> 00:24:54,889 A leader is different from an ordinary employee, right? 354 00:24:54,890 --> 00:24:56,999 After the new year, I'll prepare it and... 355 00:24:57,000 --> 00:24:58,990 Have it done by tomorrow morning. 356 00:25:00,180 --> 00:25:01,940 Hyung... 357 00:25:04,180 --> 00:25:06,900 Are you joking around with me? 358 00:25:09,510 --> 00:25:11,830 Do I look like I'm joking? 359 00:25:14,340 --> 00:25:17,859 Then, tell me why you're demanding I write a business proposal right now? 360 00:25:17,860 --> 00:25:19,859 Just tell me. 361 00:25:19,860 --> 00:25:21,670 Because I need it. 362 00:25:22,670 --> 00:25:25,879 I get that, but why do you need it so urgently? 363 00:25:25,880 --> 00:25:27,370 Why? 364 00:25:28,140 --> 00:25:29,820 You don't want to do it? 365 00:25:41,760 --> 00:25:45,700 Where did that kind-hearted Jun Su hyung from this morning go? 366 00:26:20,510 --> 00:26:22,549 Yes, Min Su hyung? 367 00:26:22,550 --> 00:26:24,269 I can't make it to the get-together tonight. 368 00:26:24,270 --> 00:26:26,160 I have too much work. 369 00:26:26,830 --> 00:26:29,660 I'm telling the truth, I'm working. 370 00:26:31,280 --> 00:26:34,439 Fine, I'm going to meet a woman. 371 00:26:34,440 --> 00:26:36,290 Yes. 372 00:26:39,730 --> 00:26:43,420 Sometimes a lie works better than the truth. 373 00:26:55,480 --> 00:27:01,470 People who usually doesn't study, always goes to the library when the exams are over. 374 00:27:02,310 --> 00:27:05,699 Compared to spending the end of the year in a drunken stupor, 375 00:27:05,700 --> 00:27:08,620 it's better to spend the New Year working. 376 00:27:08,621 --> 00:27:10,079 That's funny. 377 00:27:10,080 --> 00:27:11,749 You think it's funny too, huh? 378 00:27:11,750 --> 00:27:12,509 Hey. 379 00:27:12,510 --> 00:27:16,199 Jun Su hyung abruptly flipped a switch and plied me with all this work. 380 00:27:16,200 --> 00:27:18,509 So Ra. 381 00:27:18,510 --> 00:27:21,339 What? You want me to help you? 382 00:27:21,340 --> 00:27:24,149 When have I ever had to actually ask you to help? 383 00:27:24,150 --> 00:27:25,249 Here. 384 00:27:25,250 --> 00:27:27,830 I'll go make you some delicious coffee. 385 00:27:31,310 --> 00:27:33,320 Just wait a second. 386 00:27:33,980 --> 00:27:36,330 Make it delicious. 387 00:27:42,454 --> 00:27:43,678 Hello. 388 00:27:48,840 --> 00:27:53,690 I'm really a jerk for getting jealous of Chan Jin. 389 00:28:02,733 --> 00:28:04,304 You saw it, right? 390 00:28:05,150 --> 00:28:07,290 Pick the bottom one. 391 00:28:07,820 --> 00:28:09,609 Hurry and put it down. 392 00:28:09,610 --> 00:28:11,109 Write it here. 393 00:28:11,110 --> 00:28:13,089 - Starting from Arabia... - No, I'm going to draw more of this. 394 00:28:13,190 --> 00:28:14,919 - What? - This is not the drawing. 395 00:28:14,920 --> 00:28:17,630 Then you do it by yourself. 396 00:28:19,350 --> 00:28:20,929 - What is this? - Why are you scribbling randomly? 397 00:28:20,930 --> 00:28:22,899 All right. All right. 398 00:28:22,900 --> 00:28:24,299 Hurry and write it all. 399 00:28:24,300 --> 00:28:26,659 We'll call it even. Sheesh. 400 00:28:26,660 --> 00:28:28,480 Hold on. 401 00:28:29,520 --> 00:28:31,420 Yes, Sunbae? 402 00:28:32,510 --> 00:28:34,250 Right now? 403 00:28:35,130 --> 00:28:37,100 Okay. 404 00:28:38,710 --> 00:28:40,909 Hey! Are you just leaving like this? 405 00:28:40,910 --> 00:28:42,219 What am I supposed to do? 406 00:28:42,220 --> 00:28:43,769 Do it yourself then. 407 00:28:43,770 --> 00:28:46,979 Wow. Now that you're dating you ditch your friends? 408 00:28:46,980 --> 00:28:49,579 There are some who don't even care about their parents. 409 00:28:49,580 --> 00:28:51,019 I'm not as bad as that. 410 00:28:51,020 --> 00:28:52,269 Oh, So Ra. 411 00:28:52,270 --> 00:28:54,020 I'm leaving. 412 00:29:04,970 --> 00:29:07,940 So Ra's wrist is going to snap like that. 413 00:29:14,950 --> 00:29:18,799 Sunbae, how much farther? 414 00:29:18,800 --> 00:29:20,630 We're almost there. 415 00:29:36,100 --> 00:29:38,009 Why did you want to come here? 416 00:29:38,010 --> 00:29:40,899 After several days of climbing these stairs, 417 00:29:40,900 --> 00:29:42,909 I think the 13th floor is the most suitable. 418 00:29:42,910 --> 00:29:45,819 It's the executive department floor, and the people left early. 419 00:29:45,820 --> 00:29:48,480 So I want to make this place our secret hideout. 420 00:29:49,230 --> 00:29:50,699 Secret hideout? 421 00:29:50,700 --> 00:29:53,580 It's harder than I imagined to get alone time with you. 422 00:29:53,750 --> 00:29:55,649 I didn't realize this before... 423 00:29:55,650 --> 00:29:58,629 but Chan Jin and Jin Ju are always around, 424 00:29:58,630 --> 00:30:00,840 way more often than I ever imagined. 425 00:30:01,320 --> 00:30:03,520 No, nearly always. 426 00:30:07,230 --> 00:30:10,190 To be honest, sometimes it's really inconvenient. 427 00:30:11,390 --> 00:30:13,379 Sunbae, you're acting a bit strange today. 428 00:30:13,380 --> 00:30:15,920 Today, Chan Jin... 429 00:30:19,750 --> 00:30:20,909 Sunbae. 430 00:30:20,910 --> 00:30:22,500 So Ra, 431 00:30:23,250 --> 00:30:25,829 what people do in their 20s, 432 00:30:25,830 --> 00:30:28,400 the things people do when they date, 433 00:30:28,790 --> 00:30:30,890 we've never once done those things, right? 434 00:30:35,060 --> 00:30:37,559 I want to listen to the New Year's bell and 435 00:30:37,560 --> 00:30:40,450 watch the first sunrise of the year with you. 436 00:30:43,290 --> 00:30:45,360 For our first trip together, 437 00:30:46,310 --> 00:30:48,870 let's go where we can see the first sunrise. 438 00:30:54,680 --> 00:30:56,160 I... 439 00:30:57,080 --> 00:30:59,700 have something to say to you when we're there. 440 00:31:05,610 --> 00:31:07,180 On that day, 441 00:31:07,430 --> 00:31:09,690 at that place, I'll tell you. 442 00:31:16,740 --> 00:31:20,100 Is everything really okay? 443 00:31:28,800 --> 00:31:32,099 For ten years, every time I passed by a lingerie shop, 444 00:31:32,100 --> 00:31:34,710 time would come to a standstill for me. 445 00:31:37,630 --> 00:31:39,970 It's fine now. 446 00:31:40,620 --> 00:31:43,800 It's fine now. 447 00:31:48,690 --> 00:31:52,079 I always felt that, out of fear, I shouldn't touch my heart. 448 00:31:52,080 --> 00:31:56,990 Now I know that some wounds need to be touched in order to heal. 449 00:31:57,610 --> 00:32:01,100 It's really fine now. 450 00:32:06,930 --> 00:32:09,020 You're quite confident, aren't you? 451 00:32:19,830 --> 00:32:21,029 What are you looking at? 452 00:32:21,030 --> 00:32:23,020 Ah, geez! 453 00:32:23,021 --> 00:32:23,921 - Ah. - Hey! 454 00:32:24,022 --> 00:32:26,795 - Stop hitting me. - Stop it! 455 00:32:26,796 --> 00:32:28,096 Stop running away! 456 00:32:44,570 --> 00:32:46,500 It's a sheep's head. 457 00:32:51,680 --> 00:32:54,120 They're so cute. 458 00:33:04,120 --> 00:33:06,170 You should wear this one. 459 00:33:07,910 --> 00:33:09,840 It's not pretty. 460 00:33:22,290 --> 00:33:23,880 How's this one? 461 00:33:24,030 --> 00:33:25,319 Okay? 462 00:33:25,320 --> 00:33:27,470 Try one on too. 463 00:33:28,090 --> 00:33:29,870 Here, this looks good. 464 00:33:36,190 --> 00:33:37,539 Hello, Chan Jin? 465 00:33:37,540 --> 00:33:40,079 Go change the curtains in the living room. 466 00:33:40,080 --> 00:33:43,200 Wash the sheets, blankets, towels and the curtains as well. 467 00:33:43,510 --> 00:33:45,370 This is pretty. 468 00:33:46,000 --> 00:33:48,340 Make sure it's done before the new year. 469 00:33:50,240 --> 00:33:54,160 Look, these gloves are cute, aren't they? 470 00:33:54,230 --> 00:33:56,710 Let's try it on and see. 471 00:33:57,240 --> 00:33:58,850 Like this. 472 00:34:10,410 --> 00:34:12,570 Then what about this hand? 473 00:34:16,050 --> 00:34:18,249 Why aren't you helping? 474 00:34:18,250 --> 00:34:21,300 I can't lift heavy objects. 475 00:34:21,860 --> 00:34:25,039 Miss Wang Jin Ju, it will be hard for you in the new year 476 00:34:25,040 --> 00:34:26,529 if you continue to be like this. 477 00:34:26,530 --> 00:34:28,719 Miss Jin Ju, please lead the way. 478 00:34:28,720 --> 00:34:31,840 I'm sure you know the quickest way to the head manager's house. 479 00:34:31,880 --> 00:34:34,540 You know too, don't you? 480 00:34:37,410 --> 00:34:38,729 Me? 481 00:34:38,730 --> 00:34:42,700 I think I saw you near there a few times, scribbling something in your notebook. 482 00:34:45,960 --> 00:34:49,190 That's impossible. You saw wrong. 483 00:34:49,740 --> 00:34:52,180 Let's carry the gifts first. 484 00:34:58,420 --> 00:35:01,130 It looks like I'll have a comfortable ride home. 485 00:35:07,130 --> 00:35:10,679 Sheesh. Is he Patji's mom* or something? (*character in a Korean fable) 486 00:35:10,680 --> 00:35:13,770 It's perfectly fine, why do I have to wash it? 487 00:35:15,770 --> 00:35:17,560 But I still have to do it. 488 00:35:23,130 --> 00:35:25,810 Who is it when I'm so busy? 489 00:35:32,520 --> 00:35:34,299 Mr. Chan Jin. 490 00:35:34,300 --> 00:35:36,330 Miss Jin Ju. 491 00:35:47,010 --> 00:35:49,720 It's really heavy, isn't it? 492 00:35:51,040 --> 00:35:55,030 All these presents couldn't possibly be for me. 493 00:35:56,790 --> 00:35:59,129 These presents are all for the head manager. 494 00:35:59,130 --> 00:36:00,949 Secretary Nam and Secretary Wu came too, 495 00:36:00,950 --> 00:36:03,099 but they left right after dropping everything off. 496 00:36:03,100 --> 00:36:06,449 Why are they treating you like that? 497 00:36:06,450 --> 00:36:08,909 I did something that angered them. 498 00:36:08,910 --> 00:36:11,490 Then your body will suffer because of it. 499 00:36:19,090 --> 00:36:21,779 Oh, my! What happened to your curtain? 500 00:36:21,780 --> 00:36:25,309 Oh. My body's suffering a little... 501 00:36:25,310 --> 00:36:27,460 Did you do something that annoyed someone? 502 00:36:27,990 --> 00:36:31,519 No, I'm getting ready for the New Year. 503 00:36:31,520 --> 00:36:33,899 The head manager ordered you to do it, didn't he? 504 00:36:33,900 --> 00:36:36,769 How could that be? I wanted to do it. 505 00:36:36,770 --> 00:36:39,889 You also need to hurry and start appreciating the joys of doing housework. 506 00:36:39,890 --> 00:36:43,120 It's a necessity. 507 00:36:43,150 --> 00:36:44,909 Who are you trying to fool? 508 00:36:44,910 --> 00:36:48,129 Is the head manager mad about So Ra's dress? 509 00:36:48,130 --> 00:36:50,340 Did Sunbae find out? 510 00:36:52,610 --> 00:36:56,520 Who told you to do something so foolish? 511 00:36:58,750 --> 00:37:01,680 In the end you were found out, Kang Chan Jin. 512 00:37:02,750 --> 00:37:04,750 Do you need help? 513 00:37:06,250 --> 00:37:10,389 I'm grateful, but have you ever done house chores before? 514 00:37:10,390 --> 00:37:11,849 I learned from my mom. 515 00:37:11,850 --> 00:37:15,599 All I need to do housework is this... 516 00:37:15,600 --> 00:37:17,170 This? 517 00:37:32,360 --> 00:37:35,130 - Go on in. - I'll call you later. 518 00:37:43,360 --> 00:37:45,719 I wish it were longer. 519 00:37:45,720 --> 00:37:48,710 Then I could yank you over whenever I want to see you. 520 00:37:49,120 --> 00:37:52,230 You're becoming strange after living with Chan Jin. 521 00:37:55,790 --> 00:37:57,429 I'll say this again, a hundred, a thousand times... 522 00:37:57,430 --> 00:38:00,519 We made the right decision starting over again. 523 00:38:00,520 --> 00:38:03,390 Even though we fight every day, it's still better. 524 00:38:03,430 --> 00:38:04,899 Because we're together? 525 00:38:04,900 --> 00:38:06,910 It will continue to be this way. 526 00:38:26,950 --> 00:38:30,240 He said he wouldn't do it, that punk. 527 00:38:44,400 --> 00:38:47,130 Hey, Chan Jin! Chan Jin! 528 00:38:50,130 --> 00:38:52,510 Oh, you're home. 529 00:38:54,400 --> 00:38:57,010 Aigoo. Aigoo... 530 00:38:58,890 --> 00:39:02,369 What did you do with my blankets and sheets? 531 00:39:02,370 --> 00:39:04,570 You told me to wash it, didn't you? 532 00:39:04,600 --> 00:39:06,229 Where is it? 533 00:39:06,230 --> 00:39:08,649 I took it to the laundromat. 534 00:39:08,650 --> 00:39:12,029 I didn't want it washed at the laundromat, that's why I asked you to do it. 535 00:39:12,030 --> 00:39:13,679 Quickly go and bring my blankets back. 536 00:39:13,680 --> 00:39:15,950 They're closed now. 537 00:39:16,980 --> 00:39:18,880 Then what about tonight? 538 00:39:19,510 --> 00:39:22,830 Just turn up the heat and you should be fine. 539 00:39:23,220 --> 00:39:25,409 You did this on purpose, didn't you? 540 00:39:25,410 --> 00:39:28,060 Why would I do that on purpose? 541 00:39:28,400 --> 00:39:30,460 Unlike some people... 542 00:39:33,060 --> 00:39:36,059 Can't friends even give each other gifts? 543 00:39:36,060 --> 00:39:39,839 So Ra and I are best friends, best friends. 544 00:39:39,840 --> 00:39:41,100 Okay? 545 00:39:50,310 --> 00:39:52,989 If the female So Ra is mad, it's easy to fix. 546 00:39:52,990 --> 00:39:56,510 If the male So Ra is mad, what am I supposed to do? 547 00:39:59,210 --> 00:40:00,900 Hyung. 548 00:40:02,760 --> 00:40:06,260 You must tell me when you go see the chairman. 549 00:40:07,480 --> 00:40:11,360 I know that you and the chairman are all I have. 550 00:40:13,990 --> 00:40:15,770 Got it? 551 00:40:16,490 --> 00:40:18,000 Yo... 552 00:40:19,880 --> 00:40:21,650 Goodnight. 553 00:40:29,850 --> 00:40:35,180 I only gave her a dress, unlike you, who gave your heart. 554 00:40:46,320 --> 00:40:47,739 Travel bag packing list: 555 00:40:47,740 --> 00:40:52,039 warm clothes, towel, face wash, first aid kit, 556 00:40:52,040 --> 00:40:57,490 gloves and hat, pledge of love, underpants and socks, and scarf. 557 00:41:01,470 --> 00:41:03,519 It's colder this year than usual. 558 00:41:03,520 --> 00:41:05,100 Okay. 559 00:41:05,250 --> 00:41:07,840 It might rain, so you might not be able to see the sunrise. 560 00:41:08,320 --> 00:41:09,899 Then, I better bring an umbrella. 561 00:41:09,900 --> 00:41:10,629 Hey! 562 00:41:10,630 --> 00:41:12,619 At that time, wear your raincoat and hug each other tightly! 563 00:41:12,620 --> 00:41:14,060 What? 564 00:41:14,350 --> 00:41:17,499 Wear my raincoat and hug him tightly? It will be so wet. 565 00:41:17,500 --> 00:41:20,759 The umbrellas over there, bring them. 566 00:41:20,760 --> 00:41:24,579 So you'll be partying again this year? 567 00:41:24,580 --> 00:41:28,610 Of course. My party schedule is already booked for 4 days and 3 nights. 568 00:41:29,390 --> 00:41:32,299 Jin Ju, when you're on a trip, 569 00:41:32,300 --> 00:41:35,309 do you wear makeup to sleep or do you sleep bare-faced? 570 00:41:35,310 --> 00:41:39,060 Can you distinguish between a frog and a toad? 571 00:41:40,990 --> 00:41:43,759 Are you implying I look the same whether I apply makeup or not? 572 00:41:43,760 --> 00:41:47,380 Why are you so clever? 573 00:41:53,380 --> 00:41:55,250 Rotten brat... 574 00:42:04,390 --> 00:42:05,519 I'm a little hungry. 575 00:42:05,520 --> 00:42:08,039 Let's eat some udon noodles? 576 00:42:08,040 --> 00:42:10,900 In the future, you'll be eating them until you're sick of them. 577 00:42:12,000 --> 00:42:13,029 Oh? 578 00:42:13,030 --> 00:42:14,609 This isn't good. 579 00:42:14,610 --> 00:42:16,529 Storm clouds are gathering. 580 00:42:16,530 --> 00:42:18,970 Wh... Where? Where? 581 00:42:21,600 --> 00:42:23,809 Tears might turn into jjamppong. 582 00:42:23,810 --> 00:42:25,240 What? 583 00:42:49,962 --> 00:42:53,579 I've packed my camera 584 00:42:54,121 --> 00:42:56,340 and warm clothes. 585 00:42:59,910 --> 00:43:03,170 Let's see. What else do I need to bring? 586 00:43:03,790 --> 00:43:06,170 I just need to bring So Ra and that's it. 587 00:43:15,570 --> 00:43:17,110 Oh? 588 00:43:18,530 --> 00:43:20,229 Are you planning to set up a food truck? 589 00:43:20,230 --> 00:43:22,709 From now on, I need to find more customers. 590 00:43:22,710 --> 00:43:26,250 Then set up outside my office building so I can become a frequent customer. 591 00:43:26,260 --> 00:43:27,659 Should I? 592 00:43:27,660 --> 00:43:30,229 Happy New Year! See you next year. 593 00:43:30,230 --> 00:43:31,829 Jun Sang, have a happy last day of the year. 594 00:43:31,830 --> 00:43:33,899 You too, Noona. 595 00:43:33,900 --> 00:43:36,599 There's still some time before it's next year. 596 00:43:36,600 --> 00:43:40,650 I'm going on vacation tonight. 597 00:43:41,400 --> 00:43:43,790 You're phone's going to ring. 598 00:44:02,340 --> 00:44:03,979 Yes, Sunbae? 599 00:44:03,980 --> 00:44:06,139 I stepped out for a bit. 600 00:44:06,140 --> 00:44:07,810 Where? 601 00:44:08,310 --> 00:44:10,959 I forgot to buy something, so I ran out to buy it. 602 00:44:10,960 --> 00:44:13,839 Okay. Hurry back. 603 00:44:13,840 --> 00:44:14,929 I'll wait for you outside your house. 604 00:44:14,930 --> 00:44:17,080 Okay, Sunbae. 605 00:44:18,030 --> 00:44:20,300 Keep up the hard work. 606 00:44:29,540 --> 00:44:30,549 Now what's the matter? 607 00:44:30,550 --> 00:44:35,460 We need to stock up on cold soju today. 608 00:44:36,590 --> 00:44:37,984 S... soju? 609 00:44:39,100 --> 00:44:40,979 From Wang Jin Ju... 610 00:44:40,980 --> 00:44:47,570 Where is today's party going to be held? 611 00:44:58,020 --> 00:45:02,269 Jin Ju, Seo Ju Kyung says if we play with you, we’re out. 612 00:45:02,270 --> 00:45:04,990 Sorry, Wang Jin Ju. 613 00:45:05,040 --> 00:45:07,870 Why did you piss off Seo Ju Kyung? 614 00:45:10,200 --> 00:45:11,509 What the heck? 615 00:45:11,510 --> 00:45:14,980 Does this mean Wang Jin Ju will have to spend the New Year alone? 616 00:45:23,550 --> 00:45:27,959 Mom, this is Jin Ju. 617 00:45:27,960 --> 00:45:29,620 Oh, 618 00:45:30,090 --> 00:45:34,500 I'm getting ready for a party right now. 619 00:45:35,950 --> 00:45:38,329 Of course. I'm not going to just casually meet men. 620 00:45:38,330 --> 00:45:41,210 There are plenty of princes who say they like me. 621 00:45:41,211 --> 00:45:44,000 It's so noisy. Hold on. 622 00:45:44,180 --> 00:45:45,880 So Ra? 623 00:45:46,230 --> 00:45:49,599 Oh, So Ra is probably taking a shower right now. 624 00:45:49,600 --> 00:45:51,920 You can talk to her later. 625 00:45:53,220 --> 00:45:54,710 Food? 626 00:45:55,670 --> 00:45:58,219 Of course I'm eating well. 627 00:45:58,220 --> 00:46:00,229 Would So Ra allow me to starve? 628 00:46:00,230 --> 00:46:02,920 The problem is she feeds me too well. 629 00:46:04,450 --> 00:46:09,190 Even so, I still really miss your cooking. 630 00:46:10,670 --> 00:46:12,290 Yes. 631 00:46:13,350 --> 00:46:16,240 I'll make sure to come back for the lunar holiday. 632 00:46:17,360 --> 00:46:20,230 I miss you, Mom. 633 00:46:21,970 --> 00:46:24,120 I love you. 634 00:46:42,080 --> 00:46:44,449 Has my taste not changed for the past 10 years, 635 00:46:44,450 --> 00:46:46,540 or am I making up for missing the opportunity 636 00:46:46,541 --> 00:46:48,725 to show off for him 10 years ago? 637 00:46:50,170 --> 00:46:51,829 Are you looking for anything in particular? 638 00:46:51,830 --> 00:46:53,260 What? 639 00:46:53,540 --> 00:46:55,190 Yes. 640 00:46:55,720 --> 00:47:01,520 Do you have any lingerie that would suit me? 641 00:47:05,820 --> 00:47:07,269 Why do I have to lie around her? 642 00:47:07,270 --> 00:47:09,349 That's right. I'll go out. 643 00:47:09,350 --> 00:47:11,830 If I go out, there will be plenty of men out there. 644 00:47:17,680 --> 00:47:20,599 While I'm away on vacation, clean the place thoroughly. 645 00:47:20,600 --> 00:47:22,479 You're too harsh. 646 00:47:22,480 --> 00:47:24,049 I have a lot of engagements today too. 647 00:47:24,050 --> 00:47:27,010 If you do it seriously, you can finish before you go out. 648 00:47:27,100 --> 00:47:30,670 You might as well just tell me not to go out. 649 00:47:30,800 --> 00:47:32,980 What are you mumbling about? 650 00:47:34,170 --> 00:47:38,370 I'm planning what should I start cleaning first. 651 00:47:42,790 --> 00:47:44,780 Yes, Director Park? 652 00:47:44,890 --> 00:47:48,050 I should be the one to send you a New Year greeting first. 653 00:47:49,300 --> 00:47:51,100 Right now? 654 00:47:51,530 --> 00:47:53,579 I have to go somewhere urgently right now. 655 00:47:53,580 --> 00:47:56,300 Could I meet you after I return? 656 00:48:02,730 --> 00:48:04,600 Father? 657 00:48:06,960 --> 00:48:08,770 I understand. 658 00:48:13,110 --> 00:48:14,899 Director Park wants to see me for a while. 659 00:48:14,900 --> 00:48:16,389 He says he has something to discuss with me. 660 00:48:16,390 --> 00:48:18,750 But what about your trip? 661 00:48:19,850 --> 00:48:21,720 It's just for a short while. 662 00:48:42,860 --> 00:48:44,870 Secretary Nam? 663 00:48:54,220 --> 00:48:56,150 What's going on? 664 00:49:05,530 --> 00:49:08,079 Sunbae, I'm almost there. 665 00:49:08,080 --> 00:49:09,179 You don't need to rush. 666 00:49:09,180 --> 00:49:10,619 I have to go some place right now. 667 00:49:10,620 --> 00:49:11,679 Where are you going? 668 00:49:11,680 --> 00:49:14,229 It's for work. It should only take 1-2 hours. 669 00:49:14,230 --> 00:49:15,979 Go home and wait for me. If I don't make it back, 670 00:49:15,980 --> 00:49:18,459 then we'll just meet at the train station at the departure time. 671 00:49:18,460 --> 00:49:20,059 I'm almost there. 672 00:49:20,060 --> 00:49:21,479 It will be fast. 673 00:49:21,480 --> 00:49:23,369 I'll be right back. 674 00:49:23,370 --> 00:49:25,210 I'll call you. 675 00:49:28,160 --> 00:49:30,280 What could be going on? 676 00:49:48,180 --> 00:49:50,670 What's going on? 677 00:49:50,750 --> 00:49:54,020 Driver, hurry. Don't lose that car. 678 00:50:09,520 --> 00:50:12,610 Yes, he just arrived. 679 00:50:18,110 --> 00:50:19,920 I'm late. 680 00:50:20,930 --> 00:50:23,350 Was the traffic very bad? 681 00:50:24,350 --> 00:50:27,789 I was afraid it's getting late, so I went ahead and ordered first. 682 00:50:27,790 --> 00:50:28,809 I apologize. 683 00:50:28,810 --> 00:50:30,109 I tried to hurry. 684 00:50:30,110 --> 00:50:32,829 No, it's okay. 685 00:50:32,830 --> 00:50:35,930 I should be the one to apologize for suddenly asking you to come. 686 00:50:38,370 --> 00:50:42,690 It's urgent so I couldn't postpone it. 687 00:50:44,740 --> 00:50:46,649 Have some wine first. 688 00:50:46,650 --> 00:50:48,140 Okay. 689 00:51:07,490 --> 00:51:09,150 Head Mana... 690 00:51:19,210 --> 00:51:22,939 The hyung who could have handled it over the phone but rushed out anyway, 691 00:51:22,940 --> 00:51:26,499 and Director Park who calls him out on the last day of the year... 692 00:51:26,500 --> 00:51:29,440 Aigoo. I'm displeased with both of them. 693 00:51:30,090 --> 00:51:33,400 What are you doing over there distracting me? 694 00:51:33,610 --> 00:51:35,210 I'm cleaning. 695 00:51:40,440 --> 00:51:42,229 Where are you guys going for your trip? 696 00:51:42,230 --> 00:51:45,270 You want to see the sunrise, so... you're going to the East Sea? 697 00:51:46,420 --> 00:51:48,379 If it were I, I'd go abroad. 698 00:51:48,380 --> 00:51:50,270 Cheapskate... 699 00:51:50,290 --> 00:51:52,290 I think it's nice. 700 00:51:53,500 --> 00:51:55,350 Is it that nice? 701 00:51:55,490 --> 00:51:56,709 Yes. 702 00:51:56,710 --> 00:52:00,039 To be honest, it's great. 703 00:52:00,040 --> 00:52:03,060 Right here, it keeps thumping. 704 00:52:08,550 --> 00:52:12,550 Keep your distance from Team Leader Kang. 705 00:52:12,690 --> 00:52:15,790 Keep him at arm's length. 706 00:52:16,190 --> 00:52:17,109 What? 707 00:52:17,110 --> 00:52:21,129 I tried to dissuade the chairman but I couldn't stop him. 708 00:52:21,130 --> 00:52:23,110 His stubborn temper is really something. 709 00:52:23,730 --> 00:52:24,979 What about my father? 710 00:52:24,980 --> 00:52:26,861 After the end of the year kick-off meeting, 711 00:52:26,862 --> 00:52:29,335 the company will undergo major personnel changes. 712 00:52:30,980 --> 00:52:33,550 He didn't discuss it with me at all. 713 00:52:33,560 --> 00:52:38,170 Kang Chan will be promoted to board member. 714 00:52:39,680 --> 00:52:41,150 What? 715 00:52:43,870 --> 00:52:46,470 Kang Chan will be a board member? 716 00:52:47,960 --> 00:52:50,009 I'm sure he'll come on time. 717 00:52:50,010 --> 00:52:52,950 If I wait here, I'll miss the train. 718 00:52:53,300 --> 00:52:54,930 So Ra. 719 00:52:57,100 --> 00:53:00,700 I'll call one last time. 720 00:53:14,940 --> 00:53:16,509 It will be fine. 721 00:53:16,710 --> 00:53:18,660 It will be fine. 722 00:53:19,510 --> 00:53:21,370 He's not answering. 723 00:53:28,000 --> 00:53:29,679 Good idea. 724 00:53:29,680 --> 00:53:31,029 Do you want me to drive you there? 725 00:53:31,030 --> 00:53:35,830 You stay here and clean or you'll get chewed out by Sunbae. 726 00:53:38,840 --> 00:53:40,520 Byun So Ra. 727 00:53:44,070 --> 00:53:46,879 You're going to leave without saying goodbye to your friend 728 00:53:46,880 --> 00:53:49,260 who spent 10 new years with you? 729 00:53:53,740 --> 00:53:55,419 Hey, forget it. 730 00:53:55,420 --> 00:53:58,100 I don't need your pity right now. 731 00:53:59,180 --> 00:54:01,079 Then you show me some pity. 732 00:54:01,080 --> 00:54:04,190 It's time for you to show me some pity. 733 00:54:14,090 --> 00:54:16,040 Have a nice trip. 734 00:54:17,420 --> 00:54:20,499 Why are you acting like I'm leaving for good? 735 00:54:20,500 --> 00:54:24,250 To be honest, I feel kind of sad. 736 00:54:26,250 --> 00:54:28,009 Am I going off to die? 737 00:54:28,010 --> 00:54:30,480 It's only for one night, that's all. 738 00:54:30,730 --> 00:54:32,630 See you next year. 739 00:54:45,950 --> 00:54:48,560 It's not just a promotion, 740 00:54:48,570 --> 00:54:51,269 the chairman has also decided 741 00:54:51,270 --> 00:54:54,650 that Team Leader Kang will inherit shares of the company. 742 00:54:55,830 --> 00:54:57,409 Shares? 743 00:54:57,410 --> 00:54:59,819 Split 50-50 too. 744 00:54:59,820 --> 00:55:03,000 He stubbornly insists on doing this. 745 00:55:06,150 --> 00:55:08,569 He might even leave your head manager's position open... 746 00:55:08,570 --> 00:55:11,790 for you two to battle it out. 747 00:55:17,260 --> 00:55:19,170 Jun Su, 748 00:55:20,020 --> 00:55:25,160 how old was Chang Jin when he began living at your house? 749 00:55:27,320 --> 00:55:29,890 Director Park, why are you bringing this up? 750 00:55:50,280 --> 00:55:52,350 Excuse me. 751 00:56:57,910 --> 00:57:00,749 - Sir, wake up. - Sir, wake up. 752 00:57:00,750 --> 00:57:02,129 Are you all right? 753 00:57:02,130 --> 00:57:04,920 Sir, are you all right? 754 00:57:05,720 --> 00:57:08,830 - Sir! - You can't sleep here. 755 00:57:36,110 --> 00:57:39,569 Chan Jin, Jun Su sunbae isn't home, is he? 756 00:57:39,570 --> 00:57:41,789 You still haven't met up with him yet? 757 00:57:41,790 --> 00:57:43,570 Where are you now? 758 00:58:27,360 --> 00:58:30,539 Byun So Ra! Where are you?! 759 00:58:30,540 --> 00:58:32,800 Why aren't you answering your phone? 760 01:00:19,090 --> 01:00:21,020 Let's go home. 761 01:00:22,020 --> 01:00:24,029 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 762 01:00:24,030 --> 01:00:25,539 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 763 01:00:25,540 --> 01:00:27,039 Main Translator: lizzyd 764 01:00:27,040 --> 01:00:28,499 Spot Translator: kawaiiyena09 765 01:00:28,500 --> 01:00:29,949 Timer: dizzybugs 766 01:00:29,950 --> 01:00:31,339 Editor/QC: aaachec 767 01:00:31,340 --> 01:00:32,709 Coordinators: mily2, ay_link 768 01:00:32,710 --> 01:00:34,589 First loves don't come true. 769 01:00:34,590 --> 01:00:35,949 The headache that’s been there for 10 years... 770 01:00:35,950 --> 01:00:38,013 The moment I believed that I could break the pain 771 01:00:38,014 --> 01:00:40,329 I’m left alone again, just like 10 years ago. 772 01:00:40,330 --> 01:00:43,190 I'm not crying. 773 01:00:44,340 --> 01:00:47,489 Just because Jun Su sunbae didn't keep that promise, 774 01:00:47,490 --> 01:00:51,080 I’m not that kind of woman to be crying about it. 775 01:00:54,550 --> 01:00:55,819 Let's talk. 776 01:00:55,820 --> 01:00:57,259 Is it because of the Chairman? 777 01:00:57,260 --> 01:00:58,919 There’s a limit to how much you can meddle. 778 01:00:58,920 --> 01:01:00,639 It’s frustrating to watch from the side. 779 01:01:00,640 --> 01:01:03,189 You’re not watching from the side but interfering! 780 01:01:03,190 --> 01:01:11,920 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com