1
00:00:00,000 --> 00:00:01,839
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:01,840 --> 00:00:04,080
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:06,920 --> 00:00:11,590
Episode 9
Men Kongji and Patji*
(*title of a Korean fable)
4
00:00:18,710 --> 00:00:20,600
Jin Ju,
5
00:00:21,350 --> 00:00:25,760
do you know who gave So Ra that dress?
6
00:00:26,170 --> 00:00:27,380
Why?
7
00:00:28,110 --> 00:00:29,720
Because I'm curious.
8
00:00:31,920 --> 00:00:33,490
About that...
9
00:00:34,750 --> 00:00:39,830
Are you really that curious about it?
10
00:00:43,370 --> 00:00:45,030
Who was it?
11
00:01:02,570 --> 00:01:04,000
Head Manager!
12
00:01:06,120 --> 00:01:10,140
You say you're curious
about who sent that dress to So Ra?
13
00:01:11,790 --> 00:01:14,470
Do you know who it was?
14
00:01:18,640 --> 00:01:20,850
That person was...
15
00:01:21,150 --> 00:01:22,570
Jin Ju...
16
00:01:23,410 --> 00:01:24,950
Chan Jin.
17
00:01:26,940 --> 00:01:29,190
Wang Jin Ju, what's the matter?
18
00:01:30,050 --> 00:01:31,480
Jin Ju?
19
00:01:33,750 --> 00:01:34,990
Oh!
20
00:01:35,820 --> 00:01:38,549
It's just that the mood
is pretty depressing.
21
00:01:38,550 --> 00:01:40,659
Come on. Drink up.
22
00:01:40,660 --> 00:01:44,260
- Cheers!
- Here. Cheers!
23
00:01:49,240 --> 00:01:53,040
Should I make some appetizers
for all of you?
24
00:01:53,630 --> 00:01:56,880
I suddenly want to eat *jjamppong.
(*seafood noodles)
25
00:01:58,350 --> 00:02:00,190
- Jjamppong?
- Jjamppong?
26
00:02:13,370 --> 00:02:14,840
Sunbae!
27
00:02:15,430 --> 00:02:17,720
Sunbae, are you okay?
28
00:02:18,170 --> 00:02:20,720
Hey, he went past his limit.
29
00:02:22,190 --> 00:02:23,329
What?
30
00:02:23,330 --> 00:02:27,160
He has even lower alcohol tolerance
than when we were in college?
31
00:02:27,380 --> 00:02:29,879
What the...?
What's wrong with her?
32
00:02:29,880 --> 00:02:31,439
- Hey, Wang Jin Ju!
- Hey, hey.
33
00:02:31,440 --> 00:02:33,590
Just take care of your boyfriend.
34
00:02:35,870 --> 00:02:37,330
Sunbae.
35
00:02:42,290 --> 00:02:45,190
Sunbae, wake up.
36
00:03:49,820 --> 00:03:52,990
You're awake?
Are you okay?
37
00:03:53,590 --> 00:03:54,820
Yeah.
38
00:03:58,440 --> 00:03:59,900
I'm great.
39
00:04:05,440 --> 00:04:07,410
Because it's just the two of us.
40
00:04:18,990 --> 00:04:20,610
Aigoo!
41
00:04:23,500 --> 00:04:25,277
He looks fine, right?
42
00:04:26,160 --> 00:04:28,590
Yes, he is.
43
00:04:30,910 --> 00:04:33,180
His pulse is normal.
44
00:04:35,280 --> 00:04:40,640
All right.
Today I'll volunteer my services.
45
00:04:46,920 --> 00:04:48,810
You piggyback him.
46
00:04:49,560 --> 00:04:50,760
Hey!
47
00:04:52,540 --> 00:04:53,920
Come on.
48
00:04:56,420 --> 00:04:57,690
There.
49
00:05:13,780 --> 00:05:15,760
Why are you following me out?
50
00:05:16,000 --> 00:05:17,270
Huh?
51
00:05:17,700 --> 00:05:20,220
You should check the patient's pulse.
52
00:05:21,120 --> 00:05:22,089
He's fine.
53
00:05:22,090 --> 00:05:25,290
If he gets sick after you leave,
I'm not taking responsibility.
54
00:05:48,690 --> 00:05:50,289
You should clean up your messes.
55
00:05:50,290 --> 00:05:51,540
Oh!
56
00:05:54,590 --> 00:05:56,930
Oh, it's soaking wet.
57
00:05:56,960 --> 00:06:00,209
You should change your clothes.
58
00:06:00,210 --> 00:06:01,539
Right now?
59
00:06:01,540 --> 00:06:03,770
What are you doing?
60
00:06:09,660 --> 00:06:13,459
So Ra, let's go on a trip this weekend.
61
00:06:13,460 --> 00:06:14,957
Just the two of us.
62
00:06:19,400 --> 00:06:21,220
Okay?
63
00:06:24,510 --> 00:06:26,000
Yes.
64
00:06:30,890 --> 00:06:33,959
Even though Christmas has passed,
the cold is not stopping.
65
00:06:33,960 --> 00:06:37,609
The central and southern districts
are in the middle of voting,
66
00:06:37,610 --> 00:06:41,169
and it was joined by (the temp)
falling 10 degrees in the morning.
67
00:06:41,170 --> 00:06:44,680
Even in the afternoon, it will be
below zero at the central district.
68
00:06:46,030 --> 00:06:48,410
They said the temperature
will drop on Saturday.
69
00:06:49,910 --> 00:06:51,487
You'll still go?
70
00:06:51,950 --> 00:06:53,240
What?
71
00:06:53,790 --> 00:06:55,220
Go where?
72
00:06:55,670 --> 00:06:57,479
What?
Did you forget?
73
00:06:57,480 --> 00:07:00,549
Kang Chan Jin and Byun So Ra's
10th annual event.
74
00:07:00,550 --> 00:07:02,739
We have to go listen
to the Boshingak* bells. (*name of a park)
75
00:07:02,740 --> 00:07:06,960
Oh, of course I must go.
But when is it?
76
00:07:07,510 --> 00:07:08,959
You really don't know?
77
00:07:08,960 --> 00:07:10,929
It's this weekend.
78
00:07:10,930 --> 00:07:13,759
After this week, the year is over?
79
00:07:13,760 --> 00:07:15,679
Time really flies.
80
00:07:15,680 --> 00:07:19,210
You're so happy
you don't even notice time passing?
81
00:07:19,350 --> 00:07:21,170
Of course.
82
00:07:21,340 --> 00:07:25,750
But, going to Boshingak is this Saturday?
83
00:07:26,050 --> 00:07:29,120
Oh, that day...
84
00:07:30,350 --> 00:07:31,809
I'm teasing you.
85
00:07:31,810 --> 00:07:34,490
A day like that should be spent
with your lover.
86
00:07:34,580 --> 00:07:35,609
Really?
87
00:07:35,610 --> 00:07:37,939
If Hyung makes you mad, let me know.
88
00:07:37,940 --> 00:07:40,560
I can't hit him, but...
89
00:07:42,060 --> 00:07:44,540
I can torture him for you.
90
00:07:53,790 --> 00:07:55,980
Thanks for the dress.
91
00:07:57,860 --> 00:08:00,760
Wh... What dress?
92
00:08:01,250 --> 00:08:03,620
Why are you stuttering?
93
00:08:05,340 --> 00:08:08,409
Hey.
It was from you.
94
00:08:08,410 --> 00:08:11,900
Besides you, who would surprise me
with something like that?
95
00:08:14,230 --> 00:08:16,700
That idiot...
96
00:08:16,830 --> 00:08:18,379
If it hadn't been for you,
97
00:08:18,380 --> 00:08:22,450
I might not have found the courage
to start over with Sunbae.
98
00:08:26,940 --> 00:08:29,589
That's the first time I've been
of assistance in Byun So Ra's life.
99
00:08:29,590 --> 00:08:33,720
That's right.
You've done what a friend should.
100
00:08:35,820 --> 00:08:37,400
Let's have a drink.
101
00:08:50,740 --> 00:08:52,449
Didn't we agree that you'd clean the dishes?
102
00:08:52,450 --> 00:08:53,719
How could you sleep
with all this mess still here?
103
00:08:53,720 --> 00:08:56,610
I drank until late into the night.
104
00:08:59,940 --> 00:09:04,770
My considerate hyung,
I'll live a long life thanks to you.
105
00:09:05,980 --> 00:09:07,189
I have a directors' meeting today.
106
00:09:07,190 --> 00:09:08,429
You clean up the rest.
107
00:09:08,430 --> 00:09:09,970
No.
108
00:09:10,610 --> 00:09:12,900
I'll get fired if I'm late to work.
109
00:09:13,610 --> 00:09:15,480
Aish! Seriously!
110
00:09:17,740 --> 00:09:19,650
Oh, what do I do?
111
00:09:23,660 --> 00:09:26,560
I was going to clean up after work.
112
00:09:29,050 --> 00:09:31,480
Put on more clothes.
You'll catch a cold.
113
00:09:33,410 --> 00:09:35,269
This is why I can't hate you, Hyung.
114
00:09:35,270 --> 00:09:36,520
What?
115
00:09:37,030 --> 00:09:39,270
I mean I can't live without you.
116
00:09:41,450 --> 00:09:43,769
On your way, give So Ra a ride.
117
00:09:43,770 --> 00:09:46,319
Every day, she suffers while riding the bus.
118
00:09:46,320 --> 00:09:49,919
Actually, my car stalled yesterday.
119
00:09:49,920 --> 00:09:50,839
It won't start.
120
00:09:50,840 --> 00:09:52,879
How many times have I told you
121
00:09:52,880 --> 00:09:55,169
to take it in for
scheduled maintenance and repairs?
122
00:09:55,170 --> 00:09:57,769
Repairs cost money.
123
00:09:57,770 --> 00:09:59,309
I think my bank account has a leak.
124
00:09:59,310 --> 00:10:02,139
Since payday,
my money has been flowing out...
125
00:10:02,140 --> 00:10:05,109
Father has always made sure
you were well taken cared of.
126
00:10:05,110 --> 00:10:08,259
So carefully keep track of your expenses
and quit your compulsive shopping habit.
127
00:10:08,260 --> 00:10:11,540
Ah. I might miss So Ra.
I'll go wash up.
128
00:10:11,820 --> 00:10:13,223
Please tidy up for me.
129
00:10:13,456 --> 00:10:16,570
At least take a taxi together!
130
00:10:24,660 --> 00:10:26,069
He's such a nag.
131
00:10:26,370 --> 00:10:29,800
But he has a good heart...
that Yoon Jun Su hyung.
132
00:10:30,410 --> 00:10:33,429
It's so cold out,
why are you wearing such high shoes?
133
00:10:33,430 --> 00:10:35,120
Let me see.
134
00:10:36,090 --> 00:10:36,809
Got it.
135
00:10:36,810 --> 00:10:37,919
Hold on. This side too.
136
00:10:37,920 --> 00:10:39,159
- Aish!
- So Ra.
137
00:10:39,160 --> 00:10:40,810
Yes?
138
00:10:41,910 --> 00:10:44,999
You seem to be in a good mood today,
Miss Jin Ju.
139
00:10:45,000 --> 00:10:47,829
Don't do that anymore.
It makes a person's heart ache.
140
00:10:47,830 --> 00:10:50,829
- All right.
- Hey, but why are you alone?
141
00:10:50,830 --> 00:10:52,679
Where's Jun Su sunbae?
142
00:10:52,680 --> 00:10:55,029
Oh. Sunbae is going to be a little late.
143
00:10:55,030 --> 00:10:56,789
Sweeping, scrubbing, washing, dusting!
144
00:10:56,790 --> 00:10:57,749
First thing in the morning?
145
00:10:57,750 --> 00:10:59,949
He's not Yoon Jun Su, right?
He's the male version of So Ra.
146
00:10:59,950 --> 00:11:01,199
I'll give you two a ride today.
147
00:11:01,200 --> 00:11:02,869
Really?
148
00:11:02,870 --> 00:11:04,709
I never get the front seat
taken away from me.
149
00:11:04,710 --> 00:11:07,020
I'm an expert at taking the front seat.
150
00:11:07,800 --> 00:11:09,259
I meant by taxi.
151
00:11:09,260 --> 00:11:11,109
- Taxi?
- Taxi?
152
00:11:11,110 --> 00:11:13,479
Yes.
My car broke down.
153
00:11:13,519 --> 00:11:14,219
We're going to be late.
154
00:11:14,220 --> 00:11:16,139
- Let's hurry.
- Okay.
155
00:11:16,140 --> 00:11:18,340
- Wait a second!
- Let's go together.
156
00:11:19,880 --> 00:11:23,199
Oh, yeah. So Ra, I hear there's
a New Year's party for the professors.
157
00:11:23,200 --> 00:11:24,759
I'm not going.
158
00:11:24,760 --> 00:11:26,809
I can't go.
You know that.
159
00:11:26,810 --> 00:11:30,649
I just realized we've been friends
for 12 years, right?
160
00:11:30,650 --> 00:11:33,279
Hey, not long ago you said I'm not
your friend, I'm your co-alumna.
161
00:11:33,280 --> 00:11:36,619
After 20 years,
you'll feel like parent-child,
162
00:11:36,620 --> 00:11:38,168
like Jun Su sunbae and me.
163
00:11:38,169 --> 00:11:39,906
Twenty years?!
164
00:11:40,120 --> 00:11:43,069
Don't take the head manager
to things like school reunions.
165
00:11:43,070 --> 00:11:45,059
Why?
Aren't they dating officially now?
166
00:11:45,060 --> 00:11:46,720
Officially?
167
00:11:46,940 --> 00:11:49,879
What?
You haven't gotten a confession yet?
168
00:11:49,880 --> 00:11:51,019
Confession?
169
00:11:51,020 --> 00:11:54,830
Something like "I love you, let's date?"
170
00:11:54,900 --> 00:11:56,499
Is it necessary
for things like to be verbalized?
171
00:11:56,500 --> 00:11:58,880
- Of course!
- Of course!
172
00:12:00,090 --> 00:12:02,999
The two of you are a perfect match.
173
00:12:03,000 --> 00:12:05,239
That stuff is unnecessary.
The heart is most important.
174
00:12:05,240 --> 00:12:06,489
Then that's a problem.
175
00:12:06,490 --> 00:12:08,599
You need to receive
a verbal confession first.
176
00:12:08,600 --> 00:12:11,000
- Really?
- Of course.
177
00:12:11,300 --> 00:12:13,799
Would Jun Su sunbae
really make a confession?
178
00:12:13,800 --> 00:12:17,769
If he doesn't confess to me,
I can't really force him.
179
00:12:17,770 --> 00:12:20,630
Is that a confession?
That's a forced confession.
180
00:12:20,640 --> 00:12:23,839
Drawing out a confession is a skill too,
a woman's skill.
181
00:12:24,040 --> 00:12:26,250
A woman's skill.
182
00:12:29,900 --> 00:12:32,080
A woman's skill?
183
00:12:34,620 --> 00:12:36,670
I love you, So Ra.
184
00:12:47,480 --> 00:12:50,410
The only one who can fill me is you.
185
00:12:51,890 --> 00:12:55,210
You have a very generous heart,
186
00:12:56,400 --> 00:13:00,149
no matter how much is scooped out,
you still have sincerity left.
187
00:13:00,150 --> 00:13:04,400
Oh, man... That's so unnatural.
188
00:13:07,060 --> 00:13:09,840
I don't know what to do.
189
00:13:15,060 --> 00:13:17,140
Oh, thank you.
190
00:13:21,160 --> 00:13:24,980
Chan Jin, that punk,
he bought women's clothes online?
191
00:13:25,160 --> 00:13:27,229
No wonder he's broke.
192
00:13:27,230 --> 00:13:28,522
You're dead.
193
00:13:34,955 --> 00:13:38,026
[Yoon Jun Su]
194
00:13:43,890 --> 00:13:47,689
The last work day of the year
and you're late.
195
00:13:47,690 --> 00:13:49,189
"All's well that ends well,"
196
00:13:49,190 --> 00:13:51,869
apparently isn't an oft used saying
in America.
197
00:13:51,870 --> 00:13:54,810
You're talking about
a successful conclusion, right?
198
00:13:55,490 --> 00:13:57,969
You've worked hard this year.
199
00:13:57,970 --> 00:14:02,930
I think it's best to wait until the end
before you mention a happy ending.
200
00:14:03,010 --> 00:14:06,720
In place of that, I've prepared this.
201
00:14:10,400 --> 00:14:13,469
Oh, no.
I didn't prepare anything.
202
00:14:13,470 --> 00:14:17,400
It doesn't matter, since I've received more.
203
00:14:17,960 --> 00:14:21,640
I don't recall giving you anything.
204
00:14:22,180 --> 00:14:27,350
A competitive spirit
and a desire to challenge.
205
00:14:27,610 --> 00:14:29,029
Oh...
206
00:14:29,030 --> 00:14:32,160
I hope you won't need my gift.
207
00:14:32,190 --> 00:14:34,410
I'll leave now.
208
00:14:42,940 --> 00:14:46,220
A plane ticket to America, huh?
209
00:14:48,650 --> 00:14:52,680
The message is for you to get lost,
before you experience even worse situations.
210
00:14:56,260 --> 00:14:59,360
These are gifts delivered for you, Director.
211
00:15:07,000 --> 00:15:09,880
He received a few more than you.
212
00:15:11,610 --> 00:15:14,499
Did you note down the names of everyone
who sent Yoon Jun Su a gift?
213
00:15:14,500 --> 00:15:15,509
Yes.
214
00:15:15,510 --> 00:15:16,949
Perhaps they haven't heard the rumor yet,
215
00:15:16,950 --> 00:15:19,589
so some people
with no vision sent gifts for him.
216
00:15:19,590 --> 00:15:22,320
I will ensure that they regret it.
217
00:15:22,630 --> 00:15:24,929
Right.
What about Team Leader Kang's gift?
218
00:15:24,930 --> 00:15:28,539
Yes, I placed it on his desk
as you instructed.
219
00:15:28,540 --> 00:15:29,829
No one saw you, right?
220
00:15:29,830 --> 00:15:33,330
- Yes, I was very careful.
- I was very careful.
221
00:15:57,630 --> 00:16:03,910
[Division Manager, Kang Chan Jin. ]
222
00:16:06,170 --> 00:16:07,890
What is this?
223
00:16:12,930 --> 00:16:15,450
Who would play this kind of prank?
224
00:16:22,820 --> 00:16:25,140
Ah! It's so dusty.
225
00:16:26,370 --> 00:16:31,079
Hey! An end of the year cleaning
really freshens things up, doesn't it?
226
00:16:31,080 --> 00:16:34,519
You're probably moved by the fact
that your desk was intact for the year.
227
00:16:34,520 --> 00:16:37,079
Hey, what kind of talk is that?
228
00:16:37,080 --> 00:16:42,090
Anyway, next year won't be easy.
229
00:16:45,210 --> 00:16:47,239
Is there no new news?
230
00:16:47,240 --> 00:16:51,669
Between the head manager
and Team Leader Kang's...?
231
00:16:51,670 --> 00:16:56,000
I told you something huge is about to break,
and to just sit there and you'll find out.
232
00:16:56,950 --> 00:17:01,239
Is it that... next year...
Back to work. Back to work.
233
00:17:01,240 --> 00:17:04,679
They're not going to transfer me
to a different division, right?
234
00:17:04,680 --> 00:17:08,859
I think Team Leader Kang dislikes me,
235
00:17:08,860 --> 00:17:10,899
even though he never openly shows it.
236
00:17:10,900 --> 00:17:13,459
It's because he looks down on me
because I attended university in Mongolia.
237
00:17:13,460 --> 00:17:16,899
Aigoo. Here you go again with your stories
about being a study abroad student.
238
00:17:16,900 --> 00:17:18,229
Stop lying all the time.
239
00:17:18,230 --> 00:17:19,819
Lying isn't the main issue,
you're always slacking off every day.
240
00:17:19,820 --> 00:17:21,109
Who would like you?
241
00:17:21,110 --> 00:17:26,470
That's why I told you to put in
a good word for me with Director Seong.
242
00:17:27,580 --> 00:17:29,619
Tell her that Manager Park
will follow her loyally.
243
00:17:29,620 --> 00:17:31,279
I got it. I got it.
244
00:17:31,280 --> 00:17:32,369
Make sure you get an oral exam.
245
00:17:32,370 --> 00:17:35,520
Ah. Ah. That smell. Sheesh.
246
00:17:35,580 --> 00:17:37,059
What's this?
247
00:17:37,060 --> 00:17:38,800
Who does this belong to?
248
00:17:39,530 --> 00:17:42,719
Oh, my!
Whose is this?!
249
00:17:42,720 --> 00:17:44,349
Ah! The smell!
250
00:17:44,350 --> 00:17:45,969
Oh, my God.
251
00:17:45,970 --> 00:17:48,099
Is that the smell of rotting makeup?
252
00:17:48,100 --> 00:17:51,370
I don't think that's the smell of rot.
253
00:17:52,020 --> 00:17:53,769
Is it something that's eaten?
254
00:17:53,770 --> 00:17:57,689
I prepared some naturally made
eel essence tonic...
255
00:17:57,690 --> 00:18:00,559
for Assistant Manager Song.
256
00:18:00,560 --> 00:18:03,889
Who would give eel tonic
as a yearend gift to a woman!?
257
00:18:03,890 --> 00:18:06,669
You're too young to be knowledgeable about
258
00:18:06,670 --> 00:18:09,239
what's best for your health and your body.
259
00:18:09,240 --> 00:18:12,890
As you get older,
these things are the best for you.
260
00:18:14,890 --> 00:18:16,499
That person... I'll just...
261
00:18:16,500 --> 00:18:17,809
Hey!
What are you doing?
262
00:18:17,810 --> 00:18:20,359
Hey!
Why are you taking that?
263
00:18:20,360 --> 00:18:23,290
That stuff isn't suitable
for a foreigner's constitution.
264
00:18:23,730 --> 00:18:26,549
There's something wrong with the atmosphere.
265
00:18:26,550 --> 00:18:30,310
You better be on alert too.
266
00:18:36,180 --> 00:18:38,110
What's this?
267
00:18:40,070 --> 00:18:41,489
It's traditional oriental medicine?
268
00:18:41,490 --> 00:18:43,379
It's eel essence.
269
00:18:43,380 --> 00:18:45,249
I thought it would be
better for you than for me.
270
00:18:45,250 --> 00:18:45,950
Oh, my.
271
00:18:45,951 --> 00:18:47,751
Jason, you're familiar
with these things too?
272
00:18:47,800 --> 00:18:49,590
Of course.
273
00:18:50,550 --> 00:18:52,469
No, I need to know...
274
00:18:52,470 --> 00:18:55,219
about everything that's good for you.
275
00:18:55,220 --> 00:18:58,430
You have such a way with words.
276
00:18:59,750 --> 00:19:00,879
Here.
277
00:19:00,880 --> 00:19:04,129
Drink this.
Good luck in the new year.
278
00:19:04,130 --> 00:19:05,569
Happy New Year.
279
00:19:05,670 --> 00:19:08,410
Happy New Year.
280
00:19:09,660 --> 00:19:12,359
Happy New Year?!
281
00:19:12,360 --> 00:19:14,809
Why is his accent like that
when he's from New York?
282
00:19:14,810 --> 00:19:16,769
- Happy?
- Eel.
283
00:19:16,770 --> 00:19:19,469
Eel. Eel.
I'll drink some and gain some energy.
284
00:19:19,470 --> 00:19:21,759
Why are you taking someone else's gift?
285
00:19:21,760 --> 00:19:23,501
- This person...
- Really...
286
00:19:25,480 --> 00:19:28,640
- It looks like you received a gift?
- Yes.
287
00:19:28,960 --> 00:19:31,850
It's your turn.
Hurry and carry it.
288
00:19:32,990 --> 00:19:36,110
- Here.
- I don't want to. I don't want to.
289
00:19:41,230 --> 00:19:44,059
- Here. Take this.
- It's heavy!
290
00:19:44,060 --> 00:19:44,989
Ah! Sheesh!
291
00:19:44,990 --> 00:19:47,840
- Look at this!
- This is something important.
292
00:19:56,410 --> 00:19:59,890
He's a pro at making So Ra laugh.
293
00:20:00,190 --> 00:20:02,370
Not just So Ra either.
294
00:20:02,990 --> 00:20:05,650
What's the secret?
295
00:20:14,240 --> 00:20:16,149
Aren't you a little overdressed?
296
00:20:16,150 --> 00:20:18,849
You thought that I wouldn't figure it out?
297
00:20:18,850 --> 00:20:23,020
This is the dress you sent me.
298
00:20:24,040 --> 00:20:25,920
You didn't?
299
00:20:27,210 --> 00:20:30,090
Then who sent me this dress?
300
00:20:44,650 --> 00:20:48,189
Yes.
I'm on your website right now.
301
00:20:48,190 --> 00:20:50,399
The dress on your homepage...
302
00:20:50,400 --> 00:20:54,989
I'm sorry, Sir, that dress
is a limited edition item and is sold out.
303
00:20:54,990 --> 00:20:59,830
So Ra's dress...
Did Chan Jin give it to her?
304
00:21:27,050 --> 00:21:29,000
Head Manager.
305
00:21:30,580 --> 00:21:32,459
I see.
306
00:21:32,460 --> 00:21:36,510
Would you like all the gifts sent to you
delivered to your home?
307
00:21:38,620 --> 00:21:41,750
- Your gifts.
- Gift...
308
00:21:43,350 --> 00:21:45,659
The gift So Ra received...
309
00:21:45,660 --> 00:21:47,959
Did Chan Jin tell you?
310
00:21:47,960 --> 00:21:51,100
What?
I thought he said it's a secret?
311
00:21:54,630 --> 00:21:56,610
You...
312
00:21:58,670 --> 00:22:00,650
knew all along?
313
00:22:07,160 --> 00:22:10,420
Chan Jin told me.
314
00:22:10,930 --> 00:22:15,959
What does it mean when a man
gives a woman a dress like that?
315
00:22:15,960 --> 00:22:18,789
You probably understand better than I do.
316
00:22:18,790 --> 00:22:20,980
But the two of them...
317
00:22:25,630 --> 00:22:27,400
Let's go to the meeting.
318
00:22:30,490 --> 00:22:33,390
What am I going to do?
319
00:22:34,970 --> 00:22:38,720
- Good work...
- Good work...
320
00:22:47,160 --> 00:22:51,100
I hope you will look upon me favorably
in the upcoming year, Team Leader Kang.
321
00:22:51,570 --> 00:22:53,510
Ah... Yes.
322
00:22:58,680 --> 00:23:01,419
You're really chummy
with the director lately, huh?
323
00:23:01,420 --> 00:23:04,729
Yes, it looks like it...
Lately, she keeps acting like we're close.
324
00:23:04,730 --> 00:23:06,739
When you didn't do anything?
325
00:23:06,740 --> 00:23:09,799
I naturally receive a woman's love at once.
326
00:23:09,800 --> 00:23:13,209
People don't treat you well like that
for no reason.
327
00:23:13,210 --> 00:23:15,139
Why not?
328
00:23:15,140 --> 00:23:16,169
What?
329
00:23:16,170 --> 00:23:18,189
There's the chairman.
330
00:23:18,190 --> 00:23:23,370
He took a pitiful little boy and raised him
to be someone even a chaebol would envy.
331
00:23:27,780 --> 00:23:29,239
Your face is stiffening again.
332
00:23:29,240 --> 00:23:32,229
You need to fix your habit of becoming dead
serious whenever the chairman is mentioned.
333
00:23:32,230 --> 00:23:33,999
He's your father after all.
334
00:23:34,000 --> 00:23:38,760
If you're going to lose your temper again,
then please go on your own.
335
00:23:38,800 --> 00:23:42,749
I was only going to go for your sake,
but you're making me feel uneasy.
336
00:23:42,750 --> 00:23:44,550
For my sake?
337
00:23:47,800 --> 00:23:50,620
Father would be very sad
if he heard you say that.
338
00:23:57,200 --> 00:23:58,790
Hyung!
339
00:24:00,810 --> 00:24:02,810
What's the matter with him?
340
00:24:06,540 --> 00:24:09,219
When are you going home?
341
00:24:09,220 --> 00:24:11,640
I'll adjust my schedule to match yours.
342
00:24:12,490 --> 00:24:14,610
I'm fine.
343
00:24:15,150 --> 00:24:17,639
It looks like you're too busy to go.
344
00:24:17,640 --> 00:24:20,579
What do you mean?
It's the holiday. I'm not busy.
345
00:24:20,580 --> 00:24:23,939
The special line's development
schedule planning, and marketing concept,
346
00:24:23,940 --> 00:24:26,749
recent sales results from the past 5 years,
347
00:24:26,750 --> 00:24:29,540
all of those need to be organized
into a report.
348
00:24:29,770 --> 00:24:31,590
Who?
349
00:24:32,220 --> 00:24:36,760
Brand Manager Kang Chan Jin,
isn't that your responsibility?
350
00:24:38,610 --> 00:24:42,559
I will follow your orders and see to it
immediately after the year ends.
351
00:24:42,560 --> 00:24:44,790
Begin right away.
352
00:24:45,040 --> 00:24:48,530
After the afternoon work,
everyone's leaving early.
353
00:24:51,750 --> 00:24:54,889
A leader is different
from an ordinary employee, right?
354
00:24:54,890 --> 00:24:56,999
After the new year, I'll prepare it and...
355
00:24:57,000 --> 00:24:58,990
Have it done by tomorrow morning.
356
00:25:00,180 --> 00:25:01,940
Hyung...
357
00:25:04,180 --> 00:25:06,900
Are you joking around with me?
358
00:25:09,510 --> 00:25:11,830
Do I look like I'm joking?
359
00:25:14,340 --> 00:25:17,859
Then, tell me why you're demanding
I write a business proposal right now?
360
00:25:17,860 --> 00:25:19,859
Just tell me.
361
00:25:19,860 --> 00:25:21,670
Because I need it.
362
00:25:22,670 --> 00:25:25,879
I get that, but why do you need it
so urgently?
363
00:25:25,880 --> 00:25:27,370
Why?
364
00:25:28,140 --> 00:25:29,820
You don't want to do it?
365
00:25:41,760 --> 00:25:45,700
Where did that kind-hearted
Jun Su hyung from this morning go?
366
00:26:20,510 --> 00:26:22,549
Yes, Min Su hyung?
367
00:26:22,550 --> 00:26:24,269
I can't make it to the get-together tonight.
368
00:26:24,270 --> 00:26:26,160
I have too much work.
369
00:26:26,830 --> 00:26:29,660
I'm telling the truth, I'm working.
370
00:26:31,280 --> 00:26:34,439
Fine, I'm going to meet a woman.
371
00:26:34,440 --> 00:26:36,290
Yes.
372
00:26:39,730 --> 00:26:43,420
Sometimes a lie works better than the truth.
373
00:26:55,480 --> 00:27:01,470
People who usually doesn't study, always
goes to the library when the exams are over.
374
00:27:02,310 --> 00:27:05,699
Compared to spending the end of the year
in a drunken stupor,
375
00:27:05,700 --> 00:27:08,620
it's better to spend the New Year working.
376
00:27:08,621 --> 00:27:10,079
That's funny.
377
00:27:10,080 --> 00:27:11,749
You think it's funny too, huh?
378
00:27:11,750 --> 00:27:12,509
Hey.
379
00:27:12,510 --> 00:27:16,199
Jun Su hyung abruptly flipped a switch
and plied me with all this work.
380
00:27:16,200 --> 00:27:18,509
So Ra.
381
00:27:18,510 --> 00:27:21,339
What?
You want me to help you?
382
00:27:21,340 --> 00:27:24,149
When have I ever had to
actually ask you to help?
383
00:27:24,150 --> 00:27:25,249
Here.
384
00:27:25,250 --> 00:27:27,830
I'll go make you some delicious coffee.
385
00:27:31,310 --> 00:27:33,320
Just wait a second.
386
00:27:33,980 --> 00:27:36,330
Make it delicious.
387
00:27:42,454 --> 00:27:43,678
Hello.
388
00:27:48,840 --> 00:27:53,690
I'm really a jerk
for getting jealous of Chan Jin.
389
00:28:02,733 --> 00:28:04,304
You saw it, right?
390
00:28:05,150 --> 00:28:07,290
Pick the bottom one.
391
00:28:07,820 --> 00:28:09,609
Hurry and put it down.
392
00:28:09,610 --> 00:28:11,109
Write it here.
393
00:28:11,110 --> 00:28:13,089
- Starting from Arabia...
- No, I'm going to draw more of this.
394
00:28:13,190 --> 00:28:14,919
- What?
- This is not the drawing.
395
00:28:14,920 --> 00:28:17,630
Then you do it by yourself.
396
00:28:19,350 --> 00:28:20,929
- What is this?
- Why are you scribbling randomly?
397
00:28:20,930 --> 00:28:22,899
All right. All right.
398
00:28:22,900 --> 00:28:24,299
Hurry and write it all.
399
00:28:24,300 --> 00:28:26,659
We'll call it even. Sheesh.
400
00:28:26,660 --> 00:28:28,480
Hold on.
401
00:28:29,520 --> 00:28:31,420
Yes, Sunbae?
402
00:28:32,510 --> 00:28:34,250
Right now?
403
00:28:35,130 --> 00:28:37,100
Okay.
404
00:28:38,710 --> 00:28:40,909
Hey!
Are you just leaving like this?
405
00:28:40,910 --> 00:28:42,219
What am I supposed to do?
406
00:28:42,220 --> 00:28:43,769
Do it yourself then.
407
00:28:43,770 --> 00:28:46,979
Wow. Now that you're dating
you ditch your friends?
408
00:28:46,980 --> 00:28:49,579
There are some who don't even care
about their parents.
409
00:28:49,580 --> 00:28:51,019
I'm not as bad as that.
410
00:28:51,020 --> 00:28:52,269
Oh, So Ra.
411
00:28:52,270 --> 00:28:54,020
I'm leaving.
412
00:29:04,970 --> 00:29:07,940
So Ra's wrist is going to snap like that.
413
00:29:14,950 --> 00:29:18,799
Sunbae, how much farther?
414
00:29:18,800 --> 00:29:20,630
We're almost there.
415
00:29:36,100 --> 00:29:38,009
Why did you want to come here?
416
00:29:38,010 --> 00:29:40,899
After several days of climbing these stairs,
417
00:29:40,900 --> 00:29:42,909
I think the 13th floor is the most suitable.
418
00:29:42,910 --> 00:29:45,819
It's the executive department floor,
and the people left early.
419
00:29:45,820 --> 00:29:48,480
So I want to make this place
our secret hideout.
420
00:29:49,230 --> 00:29:50,699
Secret hideout?
421
00:29:50,700 --> 00:29:53,580
It's harder than I imagined
to get alone time with you.
422
00:29:53,750 --> 00:29:55,649
I didn't realize this before...
423
00:29:55,650 --> 00:29:58,629
but Chan Jin and Jin Ju are always around,
424
00:29:58,630 --> 00:30:00,840
way more often than I ever imagined.
425
00:30:01,320 --> 00:30:03,520
No, nearly always.
426
00:30:07,230 --> 00:30:10,190
To be honest,
sometimes it's really inconvenient.
427
00:30:11,390 --> 00:30:13,379
Sunbae, you're acting a bit strange today.
428
00:30:13,380 --> 00:30:15,920
Today, Chan Jin...
429
00:30:19,750 --> 00:30:20,909
Sunbae.
430
00:30:20,910 --> 00:30:22,500
So Ra,
431
00:30:23,250 --> 00:30:25,829
what people do in their 20s,
432
00:30:25,830 --> 00:30:28,400
the things people do when they date,
433
00:30:28,790 --> 00:30:30,890
we've never once done those things, right?
434
00:30:35,060 --> 00:30:37,559
I want to listen to the New Year's bell and
435
00:30:37,560 --> 00:30:40,450
watch the first
sunrise of the year with you.
436
00:30:43,290 --> 00:30:45,360
For our first trip together,
437
00:30:46,310 --> 00:30:48,870
let's go where we can see the first sunrise.
438
00:30:54,680 --> 00:30:56,160
I...
439
00:30:57,080 --> 00:30:59,700
have something to say to you
when we're there.
440
00:31:05,610 --> 00:31:07,180
On that day,
441
00:31:07,430 --> 00:31:09,690
at that place, I'll tell you.
442
00:31:16,740 --> 00:31:20,100
Is everything really okay?
443
00:31:28,800 --> 00:31:32,099
For ten years,
every time I passed by a lingerie shop,
444
00:31:32,100 --> 00:31:34,710
time would come to a standstill for me.
445
00:31:37,630 --> 00:31:39,970
It's fine now.
446
00:31:40,620 --> 00:31:43,800
It's fine now.
447
00:31:48,690 --> 00:31:52,079
I always felt that, out of fear,
I shouldn't touch my heart.
448
00:31:52,080 --> 00:31:56,990
Now I know that some wounds
need to be touched in order to heal.
449
00:31:57,610 --> 00:32:01,100
It's really fine now.
450
00:32:06,930 --> 00:32:09,020
You're quite confident, aren't you?
451
00:32:19,830 --> 00:32:21,029
What are you looking at?
452
00:32:21,030 --> 00:32:23,020
Ah, geez!
453
00:32:23,021 --> 00:32:23,921
- Ah.
- Hey!
454
00:32:24,022 --> 00:32:26,795
- Stop hitting me.
- Stop it!
455
00:32:26,796 --> 00:32:28,096
Stop running away!
456
00:32:44,570 --> 00:32:46,500
It's a sheep's head.
457
00:32:51,680 --> 00:32:54,120
They're so cute.
458
00:33:04,120 --> 00:33:06,170
You should wear this one.
459
00:33:07,910 --> 00:33:09,840
It's not pretty.
460
00:33:22,290 --> 00:33:23,880
How's this one?
461
00:33:24,030 --> 00:33:25,319
Okay?
462
00:33:25,320 --> 00:33:27,470
Try one on too.
463
00:33:28,090 --> 00:33:29,870
Here, this looks good.
464
00:33:36,190 --> 00:33:37,539
Hello, Chan Jin?
465
00:33:37,540 --> 00:33:40,079
Go change the curtains in the living room.
466
00:33:40,080 --> 00:33:43,200
Wash the sheets, blankets, towels
and the curtains as well.
467
00:33:43,510 --> 00:33:45,370
This is pretty.
468
00:33:46,000 --> 00:33:48,340
Make sure it's done before the new year.
469
00:33:50,240 --> 00:33:54,160
Look, these gloves are cute, aren't they?
470
00:33:54,230 --> 00:33:56,710
Let's try it on and see.
471
00:33:57,240 --> 00:33:58,850
Like this.
472
00:34:10,410 --> 00:34:12,570
Then what about this hand?
473
00:34:16,050 --> 00:34:18,249
Why aren't you helping?
474
00:34:18,250 --> 00:34:21,300
I can't lift heavy objects.
475
00:34:21,860 --> 00:34:25,039
Miss Wang Jin Ju,
it will be hard for you in the new year
476
00:34:25,040 --> 00:34:26,529
if you continue to be like this.
477
00:34:26,530 --> 00:34:28,719
Miss Jin Ju, please lead the way.
478
00:34:28,720 --> 00:34:31,840
I'm sure you know the quickest way
to the head manager's house.
479
00:34:31,880 --> 00:34:34,540
You know too, don't you?
480
00:34:37,410 --> 00:34:38,729
Me?
481
00:34:38,730 --> 00:34:42,700
I think I saw you near there a few times,
scribbling something in your notebook.
482
00:34:45,960 --> 00:34:49,190
That's impossible.
You saw wrong.
483
00:34:49,740 --> 00:34:52,180
Let's carry the gifts first.
484
00:34:58,420 --> 00:35:01,130
It looks like
I'll have a comfortable ride home.
485
00:35:07,130 --> 00:35:10,679
Sheesh. Is he Patji's mom* or something?
(*character in a Korean fable)
486
00:35:10,680 --> 00:35:13,770
It's perfectly fine,
why do I have to wash it?
487
00:35:15,770 --> 00:35:17,560
But I still have to do it.
488
00:35:23,130 --> 00:35:25,810
Who is it when I'm so busy?
489
00:35:32,520 --> 00:35:34,299
Mr. Chan Jin.
490
00:35:34,300 --> 00:35:36,330
Miss Jin Ju.
491
00:35:47,010 --> 00:35:49,720
It's really heavy, isn't it?
492
00:35:51,040 --> 00:35:55,030
All these presents
couldn't possibly be for me.
493
00:35:56,790 --> 00:35:59,129
These presents are all for the head manager.
494
00:35:59,130 --> 00:36:00,949
Secretary Nam and Secretary Wu came too,
495
00:36:00,950 --> 00:36:03,099
but they left right after
dropping everything off.
496
00:36:03,100 --> 00:36:06,449
Why are they treating you like that?
497
00:36:06,450 --> 00:36:08,909
I did something that angered them.
498
00:36:08,910 --> 00:36:11,490
Then your body will suffer because of it.
499
00:36:19,090 --> 00:36:21,779
Oh, my!
What happened to your curtain?
500
00:36:21,780 --> 00:36:25,309
Oh. My body's suffering a little...
501
00:36:25,310 --> 00:36:27,460
Did you do something that annoyed someone?
502
00:36:27,990 --> 00:36:31,519
No, I'm getting ready for the New Year.
503
00:36:31,520 --> 00:36:33,899
The head manager
ordered you to do it, didn't he?
504
00:36:33,900 --> 00:36:36,769
How could that be?
I wanted to do it.
505
00:36:36,770 --> 00:36:39,889
You also need to hurry and start
appreciating the joys of doing housework.
506
00:36:39,890 --> 00:36:43,120
It's a necessity.
507
00:36:43,150 --> 00:36:44,909
Who are you trying to fool?
508
00:36:44,910 --> 00:36:48,129
Is the head manager mad about So Ra's dress?
509
00:36:48,130 --> 00:36:50,340
Did Sunbae find out?
510
00:36:52,610 --> 00:36:56,520
Who told you to do something so foolish?
511
00:36:58,750 --> 00:37:01,680
In the end you were found out,
Kang Chan Jin.
512
00:37:02,750 --> 00:37:04,750
Do you need help?
513
00:37:06,250 --> 00:37:10,389
I'm grateful, but have you ever done
house chores before?
514
00:37:10,390 --> 00:37:11,849
I learned from my mom.
515
00:37:11,850 --> 00:37:15,599
All I need to do housework is this...
516
00:37:15,600 --> 00:37:17,170
This?
517
00:37:32,360 --> 00:37:35,130
- Go on in.
- I'll call you later.
518
00:37:43,360 --> 00:37:45,719
I wish it were longer.
519
00:37:45,720 --> 00:37:48,710
Then I could yank you over
whenever I want to see you.
520
00:37:49,120 --> 00:37:52,230
You're becoming strange
after living with Chan Jin.
521
00:37:55,790 --> 00:37:57,429
I'll say this again, a hundred,
a thousand times...
522
00:37:57,430 --> 00:38:00,519
We made the right decision
starting over again.
523
00:38:00,520 --> 00:38:03,390
Even though we fight every day,
it's still better.
524
00:38:03,430 --> 00:38:04,899
Because we're together?
525
00:38:04,900 --> 00:38:06,910
It will continue to be this way.
526
00:38:26,950 --> 00:38:30,240
He said he wouldn't do it,
that punk.
527
00:38:44,400 --> 00:38:47,130
Hey, Chan Jin! Chan Jin!
528
00:38:50,130 --> 00:38:52,510
Oh, you're home.
529
00:38:54,400 --> 00:38:57,010
Aigoo. Aigoo...
530
00:38:58,890 --> 00:39:02,369
What did you do with my blankets and sheets?
531
00:39:02,370 --> 00:39:04,570
You told me to wash it, didn't you?
532
00:39:04,600 --> 00:39:06,229
Where is it?
533
00:39:06,230 --> 00:39:08,649
I took it to the laundromat.
534
00:39:08,650 --> 00:39:12,029
I didn't want it washed at the laundromat,
that's why I asked you to do it.
535
00:39:12,030 --> 00:39:13,679
Quickly go and bring my blankets back.
536
00:39:13,680 --> 00:39:15,950
They're closed now.
537
00:39:16,980 --> 00:39:18,880
Then what about tonight?
538
00:39:19,510 --> 00:39:22,830
Just turn up the heat
and you should be fine.
539
00:39:23,220 --> 00:39:25,409
You did this on purpose, didn't you?
540
00:39:25,410 --> 00:39:28,060
Why would I do that on purpose?
541
00:39:28,400 --> 00:39:30,460
Unlike some people...
542
00:39:33,060 --> 00:39:36,059
Can't friends even give each other gifts?
543
00:39:36,060 --> 00:39:39,839
So Ra and I are best friends, best friends.
544
00:39:39,840 --> 00:39:41,100
Okay?
545
00:39:50,310 --> 00:39:52,989
If the female So Ra is mad,
it's easy to fix.
546
00:39:52,990 --> 00:39:56,510
If the male So Ra is mad,
what am I supposed to do?
547
00:39:59,210 --> 00:40:00,900
Hyung.
548
00:40:02,760 --> 00:40:06,260
You must tell me
when you go see the chairman.
549
00:40:07,480 --> 00:40:11,360
I know that you and the chairman
are all I have.
550
00:40:13,990 --> 00:40:15,770
Got it?
551
00:40:16,490 --> 00:40:18,000
Yo...
552
00:40:19,880 --> 00:40:21,650
Goodnight.
553
00:40:29,850 --> 00:40:35,180
I only gave her a dress,
unlike you, who gave your heart.
554
00:40:46,320 --> 00:40:47,739
Travel bag packing list:
555
00:40:47,740 --> 00:40:52,039
warm clothes, towel, face wash,
first aid kit,
556
00:40:52,040 --> 00:40:57,490
gloves and hat, pledge of love,
underpants and socks, and scarf.
557
00:41:01,470 --> 00:41:03,519
It's colder this year than usual.
558
00:41:03,520 --> 00:41:05,100
Okay.
559
00:41:05,250 --> 00:41:07,840
It might rain,
so you might not be able to see the sunrise.
560
00:41:08,320 --> 00:41:09,899
Then, I better bring an umbrella.
561
00:41:09,900 --> 00:41:10,629
Hey!
562
00:41:10,630 --> 00:41:12,619
At that time, wear your raincoat
and hug each other tightly!
563
00:41:12,620 --> 00:41:14,060
What?
564
00:41:14,350 --> 00:41:17,499
Wear my raincoat and hug him tightly?
It will be so wet.
565
00:41:17,500 --> 00:41:20,759
The umbrellas over there, bring them.
566
00:41:20,760 --> 00:41:24,579
So you'll be partying again this year?
567
00:41:24,580 --> 00:41:28,610
Of course. My party schedule
is already booked for 4 days and 3 nights.
568
00:41:29,390 --> 00:41:32,299
Jin Ju, when you're on a trip,
569
00:41:32,300 --> 00:41:35,309
do you wear makeup to sleep
or do you sleep bare-faced?
570
00:41:35,310 --> 00:41:39,060
Can you distinguish
between a frog and a toad?
571
00:41:40,990 --> 00:41:43,759
Are you implying I look the same
whether I apply makeup or not?
572
00:41:43,760 --> 00:41:47,380
Why are you so clever?
573
00:41:53,380 --> 00:41:55,250
Rotten brat...
574
00:42:04,390 --> 00:42:05,519
I'm a little hungry.
575
00:42:05,520 --> 00:42:08,039
Let's eat some udon noodles?
576
00:42:08,040 --> 00:42:10,900
In the future, you'll be eating them
until you're sick of them.
577
00:42:12,000 --> 00:42:13,029
Oh?
578
00:42:13,030 --> 00:42:14,609
This isn't good.
579
00:42:14,610 --> 00:42:16,529
Storm clouds are gathering.
580
00:42:16,530 --> 00:42:18,970
Wh... Where? Where?
581
00:42:21,600 --> 00:42:23,809
Tears might turn into jjamppong.
582
00:42:23,810 --> 00:42:25,240
What?
583
00:42:49,962 --> 00:42:53,579
I've packed my camera
584
00:42:54,121 --> 00:42:56,340
and warm clothes.
585
00:42:59,910 --> 00:43:03,170
Let's see.
What else do I need to bring?
586
00:43:03,790 --> 00:43:06,170
I just need to bring So Ra and that's it.
587
00:43:15,570 --> 00:43:17,110
Oh?
588
00:43:18,530 --> 00:43:20,229
Are you planning to set up a food truck?
589
00:43:20,230 --> 00:43:22,709
From now on, I need to find more customers.
590
00:43:22,710 --> 00:43:26,250
Then set up outside my office building
so I can become a frequent customer.
591
00:43:26,260 --> 00:43:27,659
Should I?
592
00:43:27,660 --> 00:43:30,229
Happy New Year!
See you next year.
593
00:43:30,230 --> 00:43:31,829
Jun Sang, have a happy last day of the year.
594
00:43:31,830 --> 00:43:33,899
You too, Noona.
595
00:43:33,900 --> 00:43:36,599
There's still some time
before it's next year.
596
00:43:36,600 --> 00:43:40,650
I'm going on vacation tonight.
597
00:43:41,400 --> 00:43:43,790
You're phone's going to ring.
598
00:44:02,340 --> 00:44:03,979
Yes, Sunbae?
599
00:44:03,980 --> 00:44:06,139
I stepped out for a bit.
600
00:44:06,140 --> 00:44:07,810
Where?
601
00:44:08,310 --> 00:44:10,959
I forgot to buy something,
so I ran out to buy it.
602
00:44:10,960 --> 00:44:13,839
Okay.
Hurry back.
603
00:44:13,840 --> 00:44:14,929
I'll wait for you outside your house.
604
00:44:14,930 --> 00:44:17,080
Okay, Sunbae.
605
00:44:18,030 --> 00:44:20,300
Keep up the hard work.
606
00:44:29,540 --> 00:44:30,549
Now what's the matter?
607
00:44:30,550 --> 00:44:35,460
We need to stock up on cold soju today.
608
00:44:36,590 --> 00:44:37,984
S... soju?
609
00:44:39,100 --> 00:44:40,979
From Wang Jin Ju...
610
00:44:40,980 --> 00:44:47,570
Where is today's party going to be held?
611
00:44:58,020 --> 00:45:02,269
Jin Ju, Seo Ju Kyung
says if we play with you, we’re out.
612
00:45:02,270 --> 00:45:04,990
Sorry, Wang Jin Ju.
613
00:45:05,040 --> 00:45:07,870
Why did you piss off Seo Ju Kyung?
614
00:45:10,200 --> 00:45:11,509
What the heck?
615
00:45:11,510 --> 00:45:14,980
Does this mean Wang Jin Ju
will have to spend the New Year alone?
616
00:45:23,550 --> 00:45:27,959
Mom, this is Jin Ju.
617
00:45:27,960 --> 00:45:29,620
Oh,
618
00:45:30,090 --> 00:45:34,500
I'm getting ready for a party right now.
619
00:45:35,950 --> 00:45:38,329
Of course.
I'm not going to just casually meet men.
620
00:45:38,330 --> 00:45:41,210
There are plenty of princes
who say they like me.
621
00:45:41,211 --> 00:45:44,000
It's so noisy.
Hold on.
622
00:45:44,180 --> 00:45:45,880
So Ra?
623
00:45:46,230 --> 00:45:49,599
Oh, So Ra is probably
taking a shower right now.
624
00:45:49,600 --> 00:45:51,920
You can talk to her later.
625
00:45:53,220 --> 00:45:54,710
Food?
626
00:45:55,670 --> 00:45:58,219
Of course I'm eating well.
627
00:45:58,220 --> 00:46:00,229
Would So Ra allow me to starve?
628
00:46:00,230 --> 00:46:02,920
The problem is she feeds me too well.
629
00:46:04,450 --> 00:46:09,190
Even so, I still really miss your cooking.
630
00:46:10,670 --> 00:46:12,290
Yes.
631
00:46:13,350 --> 00:46:16,240
I'll make sure to come back
for the lunar holiday.
632
00:46:17,360 --> 00:46:20,230
I miss you, Mom.
633
00:46:21,970 --> 00:46:24,120
I love you.
634
00:46:42,080 --> 00:46:44,449
Has my taste not changed
for the past 10 years,
635
00:46:44,450 --> 00:46:46,540
or am I making up
for missing the opportunity
636
00:46:46,541 --> 00:46:48,725
to show off for him 10 years ago?
637
00:46:50,170 --> 00:46:51,829
Are you looking for anything in particular?
638
00:46:51,830 --> 00:46:53,260
What?
639
00:46:53,540 --> 00:46:55,190
Yes.
640
00:46:55,720 --> 00:47:01,520
Do you have any lingerie that would suit me?
641
00:47:05,820 --> 00:47:07,269
Why do I have to lie around her?
642
00:47:07,270 --> 00:47:09,349
That's right.
I'll go out.
643
00:47:09,350 --> 00:47:11,830
If I go out,
there will be plenty of men out there.
644
00:47:17,680 --> 00:47:20,599
While I'm away on vacation,
clean the place thoroughly.
645
00:47:20,600 --> 00:47:22,479
You're too harsh.
646
00:47:22,480 --> 00:47:24,049
I have a lot of engagements today too.
647
00:47:24,050 --> 00:47:27,010
If you do it seriously,
you can finish before you go out.
648
00:47:27,100 --> 00:47:30,670
You might as well
just tell me not to go out.
649
00:47:30,800 --> 00:47:32,980
What are you mumbling about?
650
00:47:34,170 --> 00:47:38,370
I'm planning
what should I start cleaning first.
651
00:47:42,790 --> 00:47:44,780
Yes, Director Park?
652
00:47:44,890 --> 00:47:48,050
I should be the one to send you
a New Year greeting first.
653
00:47:49,300 --> 00:47:51,100
Right now?
654
00:47:51,530 --> 00:47:53,579
I have to go somewhere urgently right now.
655
00:47:53,580 --> 00:47:56,300
Could I meet you after I return?
656
00:48:02,730 --> 00:48:04,600
Father?
657
00:48:06,960 --> 00:48:08,770
I understand.
658
00:48:13,110 --> 00:48:14,899
Director Park wants to see me for a while.
659
00:48:14,900 --> 00:48:16,389
He says he has something to discuss with me.
660
00:48:16,390 --> 00:48:18,750
But what about your trip?
661
00:48:19,850 --> 00:48:21,720
It's just for a short while.
662
00:48:42,860 --> 00:48:44,870
Secretary Nam?
663
00:48:54,220 --> 00:48:56,150
What's going on?
664
00:49:05,530 --> 00:49:08,079
Sunbae, I'm almost there.
665
00:49:08,080 --> 00:49:09,179
You don't need to rush.
666
00:49:09,180 --> 00:49:10,619
I have to go some place right now.
667
00:49:10,620 --> 00:49:11,679
Where are you going?
668
00:49:11,680 --> 00:49:14,229
It's for work.
It should only take 1-2 hours.
669
00:49:14,230 --> 00:49:15,979
Go home and wait for me.
If I don't make it back,
670
00:49:15,980 --> 00:49:18,459
then we'll just meet at the train station
at the departure time.
671
00:49:18,460 --> 00:49:20,059
I'm almost there.
672
00:49:20,060 --> 00:49:21,479
It will be fast.
673
00:49:21,480 --> 00:49:23,369
I'll be right back.
674
00:49:23,370 --> 00:49:25,210
I'll call you.
675
00:49:28,160 --> 00:49:30,280
What could be going on?
676
00:49:48,180 --> 00:49:50,670
What's going on?
677
00:49:50,750 --> 00:49:54,020
Driver, hurry.
Don't lose that car.
678
00:50:09,520 --> 00:50:12,610
Yes, he just arrived.
679
00:50:18,110 --> 00:50:19,920
I'm late.
680
00:50:20,930 --> 00:50:23,350
Was the traffic very bad?
681
00:50:24,350 --> 00:50:27,789
I was afraid it's getting late,
so I went ahead and ordered first.
682
00:50:27,790 --> 00:50:28,809
I apologize.
683
00:50:28,810 --> 00:50:30,109
I tried to hurry.
684
00:50:30,110 --> 00:50:32,829
No, it's okay.
685
00:50:32,830 --> 00:50:35,930
I should be the one to apologize
for suddenly asking you to come.
686
00:50:38,370 --> 00:50:42,690
It's urgent so I couldn't postpone it.
687
00:50:44,740 --> 00:50:46,649
Have some wine first.
688
00:50:46,650 --> 00:50:48,140
Okay.
689
00:51:07,490 --> 00:51:09,150
Head Mana...
690
00:51:19,210 --> 00:51:22,939
The hyung who could have handled it
over the phone but rushed out anyway,
691
00:51:22,940 --> 00:51:26,499
and Director Park who calls him out
on the last day of the year...
692
00:51:26,500 --> 00:51:29,440
Aigoo.
I'm displeased with both of them.
693
00:51:30,090 --> 00:51:33,400
What are you doing over there
distracting me?
694
00:51:33,610 --> 00:51:35,210
I'm cleaning.
695
00:51:40,440 --> 00:51:42,229
Where are you guys going for your trip?
696
00:51:42,230 --> 00:51:45,270
You want to see the sunrise, so...
you're going to the East Sea?
697
00:51:46,420 --> 00:51:48,379
If it were I, I'd go abroad.
698
00:51:48,380 --> 00:51:50,270
Cheapskate...
699
00:51:50,290 --> 00:51:52,290
I think it's nice.
700
00:51:53,500 --> 00:51:55,350
Is it that nice?
701
00:51:55,490 --> 00:51:56,709
Yes.
702
00:51:56,710 --> 00:52:00,039
To be honest, it's great.
703
00:52:00,040 --> 00:52:03,060
Right here, it keeps thumping.
704
00:52:08,550 --> 00:52:12,550
Keep your distance from Team Leader Kang.
705
00:52:12,690 --> 00:52:15,790
Keep him at arm's length.
706
00:52:16,190 --> 00:52:17,109
What?
707
00:52:17,110 --> 00:52:21,129
I tried to dissuade the chairman
but I couldn't stop him.
708
00:52:21,130 --> 00:52:23,110
His stubborn temper is really something.
709
00:52:23,730 --> 00:52:24,979
What about my father?
710
00:52:24,980 --> 00:52:26,861
After the end of the year kick-off meeting,
711
00:52:26,862 --> 00:52:29,335
the company will undergo
major personnel changes.
712
00:52:30,980 --> 00:52:33,550
He didn't discuss it with me at all.
713
00:52:33,560 --> 00:52:38,170
Kang Chan will be promoted to board member.
714
00:52:39,680 --> 00:52:41,150
What?
715
00:52:43,870 --> 00:52:46,470
Kang Chan will be a board member?
716
00:52:47,960 --> 00:52:50,009
I'm sure he'll come on time.
717
00:52:50,010 --> 00:52:52,950
If I wait here, I'll miss the train.
718
00:52:53,300 --> 00:52:54,930
So Ra.
719
00:52:57,100 --> 00:53:00,700
I'll call one last time.
720
00:53:14,940 --> 00:53:16,509
It will be fine.
721
00:53:16,710 --> 00:53:18,660
It will be fine.
722
00:53:19,510 --> 00:53:21,370
He's not answering.
723
00:53:28,000 --> 00:53:29,679
Good idea.
724
00:53:29,680 --> 00:53:31,029
Do you want me to drive you there?
725
00:53:31,030 --> 00:53:35,830
You stay here and clean
or you'll get chewed out by Sunbae.
726
00:53:38,840 --> 00:53:40,520
Byun So Ra.
727
00:53:44,070 --> 00:53:46,879
You're going to leave without saying goodbye
to your friend
728
00:53:46,880 --> 00:53:49,260
who spent 10 new years with you?
729
00:53:53,740 --> 00:53:55,419
Hey, forget it.
730
00:53:55,420 --> 00:53:58,100
I don't need your pity right now.
731
00:53:59,180 --> 00:54:01,079
Then you show me some pity.
732
00:54:01,080 --> 00:54:04,190
It's time for you to show me some pity.
733
00:54:14,090 --> 00:54:16,040
Have a nice trip.
734
00:54:17,420 --> 00:54:20,499
Why are you acting like
I'm leaving for good?
735
00:54:20,500 --> 00:54:24,250
To be honest, I feel kind of sad.
736
00:54:26,250 --> 00:54:28,009
Am I going off to die?
737
00:54:28,010 --> 00:54:30,480
It's only for one night, that's all.
738
00:54:30,730 --> 00:54:32,630
See you next year.
739
00:54:45,950 --> 00:54:48,560
It's not just a promotion,
740
00:54:48,570 --> 00:54:51,269
the chairman has also decided
741
00:54:51,270 --> 00:54:54,650
that Team Leader Kang
will inherit shares of the company.
742
00:54:55,830 --> 00:54:57,409
Shares?
743
00:54:57,410 --> 00:54:59,819
Split 50-50 too.
744
00:54:59,820 --> 00:55:03,000
He stubbornly insists on doing this.
745
00:55:06,150 --> 00:55:08,569
He might even leave
your head manager's position open...
746
00:55:08,570 --> 00:55:11,790
for you two to battle it out.
747
00:55:17,260 --> 00:55:19,170
Jun Su,
748
00:55:20,020 --> 00:55:25,160
how old was Chang Jin
when he began living at your house?
749
00:55:27,320 --> 00:55:29,890
Director Park, why are you bringing this up?
750
00:55:50,280 --> 00:55:52,350
Excuse me.
751
00:56:57,910 --> 00:57:00,749
- Sir, wake up.
- Sir, wake up.
752
00:57:00,750 --> 00:57:02,129
Are you all right?
753
00:57:02,130 --> 00:57:04,920
Sir, are you all right?
754
00:57:05,720 --> 00:57:08,830
- Sir!
- You can't sleep here.
755
00:57:36,110 --> 00:57:39,569
Chan Jin, Jun Su sunbae isn't home, is he?
756
00:57:39,570 --> 00:57:41,789
You still haven't met up with him yet?
757
00:57:41,790 --> 00:57:43,570
Where are you now?
758
00:58:27,360 --> 00:58:30,539
Byun So Ra!
Where are you?!
759
00:58:30,540 --> 00:58:32,800
Why aren't you answering your phone?
760
01:00:19,090 --> 01:00:21,020
Let's go home.
761
01:00:22,020 --> 01:00:24,029
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
762
01:00:24,030 --> 01:00:25,539
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
763
01:00:25,540 --> 01:00:27,039
Main Translator: lizzyd
764
01:00:27,040 --> 01:00:28,499
Spot Translator: kawaiiyena09
765
01:00:28,500 --> 01:00:29,949
Timer: dizzybugs
766
01:00:29,950 --> 01:00:31,339
Editor/QC: aaachec
767
01:00:31,340 --> 01:00:32,709
Coordinators: mily2, ay_link
768
01:00:32,710 --> 01:00:34,589
First loves don't come true.
769
01:00:34,590 --> 01:00:35,949
The headache that’s been there
for 10 years...
770
01:00:35,950 --> 01:00:38,013
The moment I believed
that I could break the pain
771
01:00:38,014 --> 01:00:40,329
I’m left alone again,
just like 10 years ago.
772
01:00:40,330 --> 01:00:43,190
I'm not crying.
773
01:00:44,340 --> 01:00:47,489
Just because Jun Su sunbae
didn't keep that promise,
774
01:00:47,490 --> 01:00:51,080
I’m not that kind of woman
to be crying about it.
775
01:00:54,550 --> 01:00:55,819
Let's talk.
776
01:00:55,820 --> 01:00:57,259
Is it because of the Chairman?
777
01:00:57,260 --> 01:00:58,919
There’s a limit to how much you can meddle.
778
01:00:58,920 --> 01:01:00,639
It’s frustrating to watch from the side.
779
01:01:00,640 --> 01:01:03,189
You’re not watching from the side
but interfering!
780
01:01:03,190 --> 01:01:11,920
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com